Bem, faças o que fizeres, nunca sugiras fugir só porque um casamento a sério entra em conflito com um caso importante em que estejas envolvido. Fizeste isso? | Open Subtitles | إيّاك واقتراح الفرار للزواج سرّاً لأنّ الزفاف يتعارض مع قضيّة كبرى مقبلة |
Estou ciente disso. E também estou ciente de que cada relato novo entra em conflito com o anterior. | Open Subtitles | أنا مدرك لذلك، ومدرك أيضاً أنّ كل تقرير جديد يتعارض مع ما سبقه. |
Então, o facto de sabermos que os combustíveis fósseis contribuem para o aquecimento global entra em conflito com conduzir, voar, comer carne, e instala-se a dita dissonância cognitiva. | TED | الآن، إذا علمنا، أن الوقود الإحفوري يساهم في الاحتباس الحراري، يتعارض مع ما نعمل -- القيادة، الطيران، تناول اللحوم-- لهذا ندعوها أنظمة التنافر المعرفي الداخلية. |
entra em conflito com um processo que estou a tratar. | Open Subtitles | أنه يتعارض مع دعوى قضائية التى اتولاها |
- Sim. - Às vezes entra em conflito com o software de imagem... | Open Subtitles | نعم - أحياناً يتعارض مع برنامج الصور - |
Não entra em conflito com o nosso mercado. Quando o estado escravo falhar em servir, o estado aristocrata passa fome. | Open Subtitles | إنه لا يتعارض مع تجارتنا. |
entra em conflito com... | Open Subtitles | ... إنه يتعارض مع |