"entre agora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بين الآن
        
    • من الآن
        
    entre agora e segunda-feira, temos de nos apaixonar uma dúzia de vezes. Open Subtitles بين الآن ويوم الإثنين علينا أن نقع في الحب مرات عديدة
    fontes de energias renováveis. De momento, ninguém fala nestas proporções, mas creio que, entre agora e novembro, isso será possível. TED الآن، لا يتحدث أحد عن هذا النطاق. ولكني أعتقد أنه بين الآن وشهر نوفمبر، من الممكن
    Muito pode acontecer entre agora e nunca. Open Subtitles وهناك الكثير يمكن أن يحدث بين الآن و الأبد
    Esta peça estará em exibição no Sierra Simulcast Lounge nos intervalos entre agora e o fim da mostra. TED أما القطعة الحالية ، ستكون معروضة الآن في بهو سييرا سملكاست في الاستراحة من الآن وإلى نهاية المؤتمر
    Todos os estados membros das Nações Unidas concordaram que estas são as prioridades entre agora e o ano de 2030. TED فقد وافق جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة أن هذه الأهداف لها الأولوية من الآن وحتى عام 2030.
    Então não tem nenhuma memória do que aconteceu entre agora e antes. Open Subtitles إذا ليس لديك أيّة ذاكرة البتّة عمّا حدث بين الآن وذلك الوقت
    Talvez "nunca" seja muito, mas tudo pode acontecer entre agora e nunca, bebe. Open Subtitles ربما أبدا هو مبالغة، ولكن أي شيء يمكن أن يحدث بين الآن وأبدا، يا فاتنة.
    entre agora e quando param... Open Subtitles بين الآن و الوقت الذي يتوقف فيه
    E a diferença entre agora e há cinco anos atrás? Open Subtitles والفرق بين الآن ومنذ خمس سنوات؟
    entre agora e depois... Open Subtitles و بين الآن و ذلك الوقت
    Miss Peters, ninguém vai olhar para este livro entre agora e as 7:00 a.m. Open Subtitles آنسة (بيترز) لن يلقي أحد نظرة هذا بين الآن والساعة 7 صباحاً
    Se fizeres alguma coisa entre agora e amanhã, além de confrontar o Harvey, não terás uma secretária de manhã. Open Subtitles ولو فعلتَ أيّ شيءٍ بين الآن والغد ،غيرَ مواجهةِ (هارفي)وجهًا لوجه ،ليساعدني الرب .إنهُ لن يكونَ لديكَ سكرتيرة بالصباح
    entre agora e meu aniversário, não quero pensar na Invocação. Open Subtitles من الآن حتى يوم ميلادي، لا أريد التفكير حول الإستدعاء
    Quero ver esse sorriso entre agora e amanhã, na esperança de que ele possa gerar-te auto-confiança. Open Subtitles أريدكِ أن تشعري بهذه الأبتسامه من الآن وحتى غداً على أمل أنها ستزيد ثقتكِ بنفسكٍ
    O Projeto Drawdown calcula que a desigualdade na agricultura podia evitar dois mil milhões de toneladas de emissões entre agora e 2050. TED ‫يمكن أن تمنع ملياري طن‬ ‫من الانبعاثات من الآن وحتى عام 2050.‬ ‫وهذا على قدم المساواة مع تأثير إعادة‬ ‫التدوير المنزلية يمكن أن يكون على الصعيد العالمي.‬
    Talvez se viesses cá e comesses comigo entre agora e a representação e falávamos sobre isso? Open Subtitles لربّما إن أتيت إلى هنا لتتناول الطعام معي... في فترة الفراغ من الآن إلى وقت العرض، فسوف يمكننا التحدّث في الموضوع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more