Pode ser algo tão simples como combinar um encontro entre duas pessoas que podem beneficiar de se conhecerem. | TED | هذا على بساطته ،قد يكون مقدمة للتعارف بين شخصين ليستفيد كلُُ من معرِفة الآخر. |
Basicamente, é um contracto entre duas pessoas, que as une para toda a vida, com a esperança de que vivam felizes para sempre. | Open Subtitles | إنه عقد بين شخصين يربطهما معاً للحياة على أمل أن يعيشا معاً سعداء للأبد |
Também se refere à ligação... entre duas pessoas que desperta o pior em cada uma delas. | Open Subtitles | يشير غالباً إلى الرابطة بين شخصين التي تجلب أسوء ما فيهما |
Por vezes acontecem coisas entre... duas pessoas que gostam muito uma da outra. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان ، هناك أشياء تحدث بين شخصين يهتمان ببعضهما بشدة |
Acho que o que o Baze está a tentar dizer... é que o sexo mais significativo... acontece entre duas pessoas que se conhecem há muito tempo. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يريد بايز قوله المعنى الأساسي للجنس أن يحدث بين شخصين يعرفان بعضهما |
Não chamaria de próxima a relação entre duas pessoas que nunca se falam. | Open Subtitles | العلاقة بين شخصين لا يتحدثان أبداً لا تكون مقربة |
Que é uma psicose dividida entre duas pessoas que são muito próximas, diria, que provavelmente é um membro da família. | Open Subtitles | اضطراب نفسي بين شخصين يكونان قريبان للغاية و ذلك يعني انه غالبا فرد من العائلة |
Não há maior ligação entre duas pessoas que esta. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هناك أي علاقة أكثر قرباً من هذه، بين شخصين |
Posso-me sentar entre duas pessoas que se odeiam? | Open Subtitles | أيُمكنني الجلوس بين شخصين يكرهون بعضها؟ |