"entre este mundo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بين هذا العالم
        
    A nossa confiança sagrada mantém-se, mesmo neste momento, neste bater de coração entre este mundo e o outro. Open Subtitles حتي المقدسين من نثق بهم حتي في هذة اللحظة تلك النبضة بين هذا العالم و القادم
    A mãe tinha muitas saudades do pai e parecia viver entre este mundo e o outro. Open Subtitles افتقدت امي ابي كثيرا ويبدو لي بأنها تعيش بين هذا العالم والعالم الأخر
    Está aprisionado num sítio que fica entre este mundo e o das Máquinas. Open Subtitles إنه محتجز فى مكان بين هذا العالم وعالم الآلات
    acho que os limites entre este mundo e o que tu criaste estão partidos. Open Subtitles اعتقد ان الحدود الذي كان بين هذا العالم والعالم الذي خلقتيه قد توقف هذا مشوش جداً
    Ele está preso entre este mundo e o próximo. Open Subtitles انه عالق بين هذا العالم و العالم التالي
    Na mosca selvagem tem o vento, entre este mundo e o outro, ...daquele reino crepuscular tu verás o teu poleiro os julgamentos dos vivos e acordar os mortos. Open Subtitles على الرياح العاتية اليك اجئ بين هذا العالم ومايليه من مملكة الشفق تلك ترى من قمة مكانك اعباء الاحياء ويقظة الموتى
    entre este mundo e o próximo, há pessoas a quem não é permitido entrarem no Céu. Open Subtitles في الأساس , بين هذا العالم و الذي يليه هنالك أشخاص لا يسمح لهم بدخول الجنة
    E uma mulher da aldeia afirma que toda esta morte e injustiça deixou uma porta aberta entre este mundo e o próximo, e alguns dos mortos estão no lado errado. Open Subtitles وامرأة في القرية تدّعي أن كل هذا الموت والظلم قد ترك باباً مفتوحاً بين هذا العالم والعالم الآخر, وأن بعض الموتى
    Tu estás entre este mundo e o espelho. Open Subtitles إنّكِ شيئٌ بين هذا العالم والمرآة.
    entre este mundo e o próximo... Open Subtitles بين هذا العالم والعالم الآخر...
    Moloch usava espelhos como portais entre este mundo e o purgatório. Open Subtitles بين هذا العالم و المطهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more