Nunca nos ensinaram que havia qualquer diferença entre homens e mulheres. | TED | لم نتعلم أبدًا أن هناك أية اختلافات بين الرجال والنساء. |
É assim entre homens e mulheres, não é? Assim como? | Open Subtitles | تلك هي الحال بين الرجال والنساء او ليست كذلك؟ |
É interessante especular sobre o efeito que terá nas relações entre homens e mulheres. | TED | من المهم التخمين حول الأثر الذي سيخلِّفه على العلاقات بين الرجال والنساء. |
Outra questão é a desigualdade de pagamento entre homens e mulheres. | Open Subtitles | مشكلة أخرى هي عدم المساواة في الأجر بين الرجال و النساء |
A boa notícia é que, em 2006, a Índia eliminou o fosso entre homens e mulheres em termos de esperança de vida. | TED | الأخبار السارة أنه, بحلول عام 2006, نجحت الهند في تقليص الفجوة الكائنة بين الرجل والمرأة فيما يختص بمعدل متوسط العمر المتوقع. |
Não há diferença alguma entre homens e mulheres. | Open Subtitles | لا فرق بين النساء والرجال |
Ensinaram-me o que uma relação de respeito devia ser, entre homens e mulheres. | TED | لقد علموني عن كيف يجب أن تبدو العلاقة المحترمة بين الرجال والنساء. |
e a diferença de desempenho entre homens e mulheres é quase inexistente. | TED | وفجوة الأداء المتوقعة بين الرجال والنساء غير موجودة تقريباً. |
Parece-me que você conhece bem as dificuldades entre homens e mulheres, e como é raro a coisa resultar. | Open Subtitles | يبدو أنك شخص تعرف الصعوبات بين الرجال والنساء ونادراً ما ينجح الأمر |
Estes livros provam que a diferença entre homens e mulheres são exactamente 38 páginas. | Open Subtitles | ما أثبتته هذه الكتب بشكلٍ قاطع أنّ الفرق بين الرجال والنساء هو 38 صفحة بالضبط |
Não há regulamentos que possam controlar as relações entre homens e mulheres. | Open Subtitles | ليس هناك قوانين ..قادرة علىالسيطرةعلى. العلاقات بين الرجال والنساء. |
Como se menos comunicação entre homens e mulheres é o que o mundo precisa. | Open Subtitles | وكأن قطع الإتصال بين الرجال والنساء هو ما يحتاجه العالم |
Em quantas áreas da medicina que podem salvar vidas, como o cancro e os ataques cardíacos, há diferenças importantes entre homens e mulheres que podemos ignorar? | TED | في كمْ من مجالات الطب المنقذة للحياة، مثل السرطان والسكتة الدماغية، هل هناك فروقات هامة بين الرجال والنساء يمكننا الاستفادة منها؟ |
E permiti discrepâncias de salário entre homens e mulheres, conselhos disciplinares, na capacidade de decisão, e dei livre trânsito à minha religião porque a amava. | TED | وسمحت للتناقضات بين الرجال والنساء في الميزانيات التشغيلية، والمجالس التأديبية، وفي إمكانية صنع القرار، بعدها غضضت النظر عن ديني لأني أحببته. |
Num relatório de 2011 do Institute for Women's Policy Research, o fosso salarial entre homens e mulheres era de 23%. | TED | في تقرير صادر عن "معهد أبحاث سياسة المرأة" عام 2011، كانت الفجوة في الأجور بين الجنسين، بين الرجال والنساء 23%. |
Instituições financeiras: é algo onde ouvimos falar muito sobre as diferenças entre homens e mulheres. Mas falar de homens e mulheres como sendo diferentes distrai-nos daquilo que está por detrás. | TED | لطالما سمعنا عن المؤسسات المالية والاختلاف بين الرجال والنساء، لكن في الواقع، الفصل بين الرجال والنساء يبعدك عما هو حقيقي. |
A diferença entre uma comunidade em dificuldades e uma próspera é geralmente o respeito saudável entre homens e mulheres que apreciam a contribuição de cada um para a sociedade. | TED | الفرق بين المجتمع المنكسر والمجتمع الصحي هو دائماً أن الصحي يحترم الفرق بين الرجال والنساء الذين يقدّرون مساهمات بعضهم البعض تجاه المجتمع. |
E depois pegaste no microfone e ficaste 15 minutos a falar sobre as diferenças entre homens e mulheres. | Open Subtitles | ثمّ أمسكتِ الميكرفون و ألقيتِ خطاباً لـ 15 دقيقة عن الاختلاف بين الرجال و النساء. |
Não haver regras entre homens e mulheres. | Open Subtitles | ليس هناك قوانين بين الرجال و النساء. |
Não se estabeleceu regras entre homens e mulheres, por isso cada lado acha jogar lealmente e que o outro faz batota e talvez seja por isso que os sexos se entre-envenenam. | Open Subtitles | ليست هناك قواعد معروفة واضحة بين الرجل والمرأة, لذا كل جانب يعتقد أنه يلعب بالعدل وكل جانب يظن أن الآخر يغش. ربما لهذا السبب الرجال والنساء يملكون مواهب فطرية |
Minta para sempre, é a forma natural de comunicação entre homens e mulheres. | Open Subtitles | الكذب للأبد, هو النموذج الطبيعي في التواصل بين الرجل والمرأة! |