Mais uma vez, se o valor fosse de 50%, isso significaria a total igualdade entre os sexos. | TED | ومرة أخرى لو كانت النسبة 50٪، لكان من شأنها أن تمثل مساواة كاملة بين الجنسين. |
Vou contar-vos três exemplos em que as diferenças entre os sexos tiveram impacto na saúde da mulher, e em que precisamos de fazer melhor. | TED | سأطلعكم على ثلاثة أمثلة حيث أثرت الاختلافات بين الجنسين على صحة النساء، وحيث يجب أن نفعل المزيد. |
Mas essas diferenças entre os sexos são ignoradas demasiadas vezes. | TED | ولكن في الكثير من الحالات يتم تجاهل الاختلافات بين الجنسين. |
De acordo com esta visão, a guerra entre os sexos está no nosso ADN. | TED | الحرب بين الجنسين مزروعة في حمضنا النووي بناءً على هذه الرؤية. |
É essa questão irritante do fosso do pagamento entre os sexos. | TED | حسنًا، إنه دلك العمل التجاري المزعج للفجوة في الأجور بين الجنسين. |
A guerra entre os sexos acabou e nós ganhámos, está bem? | Open Subtitles | الحرب بين الجنسين إنتهت، ونحن من فزنا، حسناً؟ |
O sistema leva gregos a unidade entre os sexos ... e promove uma situação de vida harmoniosa. | Open Subtitles | بجعل النظام اليوناني للتعليم المختلط يعزز الوحدة بين الجنسين ،ويدعو لوضع معيشي متماسك |
Considerando que as leis da igualdade entre os sexos são uma das tuas marcas. | Open Subtitles | حيثما تشريعات المساواة بين الجنسين هي أحد سماتك المميزة |
Quero reivindicar a igualdade entre os sexos e acabar com a diferença nos salários. | Open Subtitles | أولاً, أريد العمل على المساواة بين الجنسين وإغلاق فجوة الرواتب |
E se se questionam o porquê de isto ser sequer interessante, basta olhar para o resto da Arábia Saudita, que é um país onde há uma estrita divisão entre os sexos. | TED | وان كنتم لا تظنون ان هذا امراً مثيراً للاهتمام فعليكم ان تروا باقي المملكة العربية السعودية لأنها دولة تفصل فصلاً تاماً بين الجنسين |
A primeira, é que ainda há muito mais a aprender e nós não estamos a investir em entender totalmente a extensão destas diferenças entre os sexos. | TED | الأولى هي أن هناك الكثير لنعرفه ولكننا لا نستثمر في فهم حجم هذه الاختلافات بين الجنسين بشكل كامل . |
Estamos a mudar 10 mil anos da nossa tradição de quinta e a mover-nos em direção à igualdade nas relações entre os sexos. Algo que considero altamente compatível com o espírito humano antigo. | TED | فذلك كان 10 الاف سنة من تقاليدنا الزراعية نحن الآن نمضي قدماً في المساواة في العلاقات بين الجنسين وهذا شيء اعتبره متوافق للغاية مع روح الانسان القديم |
Não acredita em igualdade entre os sexos? | Open Subtitles | ألا تؤمن بالمساواة بين الجنسين |
Eles são muito bons a fazer a separação entre os sexos. | Open Subtitles | فهم جيدون جدا في الفصل بين الجنسين |
Concordo. Acho muito importante haver igualdade entre os sexos. | Open Subtitles | أعتقد أن المساواة بين الجنسين مهمة جداً |
Parece que Lady Manwaring falhou em considerar a diferença entre os sexos. | Open Subtitles | يبدو أن الليدي (مانورينج) فشلت في إدراك الفرق بين الجنسين |
Sra. Walters, como defensora da igualdade entre os sexos, choca-me o seu marido falar assim consigo. | Open Subtitles | سيدة (والترز) كمؤيدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين أنا مصدومة بانكِ سمحتي لزوجك |
Na nossa população atual, HeForShe quer movimentar os 3,2 mil milhões de homens, um de cada vez, a atravessar esta linha, para que, por fim, os homens possam ficar ao lado das mulheres e ficar do lado correto da história, tornando real a igualdade entre os sexos no século XXI. | TED | بالنسبة لسكاننا الحاليين، شملت مبادرة "هو من أجلها هي" إلى حد الآن 3.2 بليون رجلا في كل مرة يعبر رجل ذلك الخط، اذن في الأخير يقف الرجال في صف النساء وسوف يكون لها مكانة تاريخية هامّة، بتحقيق العدالة بين الجنسين خلال القرن 21. |