"entre pessoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بين الناس
        
    • بين البشر
        
    • بين أشخاص
        
    • بين أناس
        
    Divisão entre pessoas de bata branca e pessoas de blazer azul. Open Subtitles قسم بين الناس في المعاطف البيضاء وناس في الستر الزرقاء
    E os pedacinhos de Inglês hesitante eram trocados entre pessoas que tinham uma coisa em comum, estavam a começar de novo. TED وقصاصات الانجليزية الركيكة التي كانت تتبادل بين الناس والذين كان يجمعهم شيء مُشترك أنهم يبدأون مرة أخرى
    E olhem, surpresa, taxas de VIH muito elevadas entre pessoas que injetam drogas. TED و هنا المفاجأة معدلات عالية جداً بالاصابة فيروس نقص المناعة البشرية بين الناس الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن
    Portanto, de forma semelhante, o padrão de conexões entre pessoas confere aos grupos de pessoas características diferentes. TED إذاً ، وبالمثل، فانماط التشابك بين البشر يضفي على مجموعات الناس خصائص مختلفة.
    A comunicação entre pessoas, por outro lado, é muito mais complexa e também muito mais interessante, porque temos em conta muito mais do que aquilo que é explicitamente expresso. TED بينما التواصل بين البشر فهو اكثر تعقيداً .. واكثر اثارة للاهتمام لان بتواصلنا ذاك نستخدم اكثر من التعابير المباشرة
    É uma maneira de usar a linguagem entre pessoas reais. TED إنها طريقة لإستخدام اللغة بين الناس الفعليين.
    Isso significa que pode haver diálogo entre pessoas com diferentes opiniões políticas, diferentes visões do mundo e diferentes valores. TED وبهذا يكون لدينا حوارات بين الناس على اختلاف نظرتهم للسياسة والعالم والقيم.
    Usaram-no entre membros da polícia e membros da comunidade. Usaram-no entre pessoas de ideologias políticas opostas. TED لقد استعملوه بين أفراد الشرطة والمجتمع، وكذلك بين الناس ذوي إيديولوجيات سياسية مختلفة.
    Eles estabeleceram o seu objetivo como a necessidade de criar experiências duradouras e positivas e relações entre pessoas que nunca se conheceram. TED حسنا، لقد جعلوا هدفهم أن يصنعوا تجارب إيجابية دائمة وعلاقات بين الناس الذين لم يتقابلوا من قبل أبداً
    Compreendemos, obviamente, o problema de contágio entre pessoas em regiões de elevada incidência do vírus. TED ويمكنكم أن نفهم، من الواضح، أن مشكلة الإنتقال بين الناس في المناطق المعرضة بشدة للفيروس.
    São os laços entre pessoas que fazem com que o total seja maior do que a soma das suas partes. TED إنها الروابط بين الناس التي تجعل الكل أعظم من مجموع أجزاءه.
    Não há uma massa fixa de trabalho para ser dividida entre pessoas e máquinas. TED ليس هناك معدل ثابت للوظائف في السوق ليتم تقسيمها بين الناس والآلات.
    Por vezes acho que estamos mal habituados, vivendo aqui entre pessoas e coisas que não são as nossas. Open Subtitles أعتقد أحيانا لقد وصلت الى حالة سيئة إلى حد ما، الذين يعيشون هنا بين الناس والأشياء لا تخصنا.
    Não nos ajustamos entre pessoas decentes. Open Subtitles نحن لا نستحق الحياة بين الناس المحترمين.
    Como... por pessoas, relações... e relações entre pessoas. Open Subtitles مثل.. مثلالناسوالعلاقات.. والعلاقات بين الناس
    Sim, e depois iremos todos dar as mãos e desejar que desapareça a fome a guerra e a maldade entre pessoas. Open Subtitles أجل، ومن ثم سنمسك أيادي بعضنا ونتمنى ذهاب الجوع و الحروب و الدنائة بين الناس
    A modificação genética acentuou as falhas entre pessoas. Open Subtitles لكن التعديل الوراثي يعمق الإختلافات بين الناس
    Há casos de ligações paranormais entre pessoas e animais. Open Subtitles هناك حالات إتصال نفسية بين البشر و الحشرات , عضوياً و عقلياً
    Se tivesses de escolher entre pessoas e animais, muito depressa, o que escolherias? Open Subtitles إن اضطررتى إلى الإختيار بين البشر والحيوانات, وبسرعة ماذا سوف تختارين ؟
    Mas, supostamente, deveria existir uma diferença entre pessoas como ela e pessoas como nós. Open Subtitles أعلم , أعلم ولكن كان من المفترض أن يكون هناك اختلاف بين البشر مثلها والبشر مثلنا
    É um tipo de resolução colaborativa de problemas geralmente, entre pessoas que têm competências diferentes e diferentes pontos de vista. TED إنه نوع من حل المشكلات الجماعي، الذي يكون عادة بين أشخاص أصحاب خبرات ووجهات نظر مختلفة.
    Estou mesmo muito feliz e honrado por estar entre pessoas muito inteligentes e inovadoras. TED أنا سعيدُ جداً ومُشرَف ﻷكون بين أناس أذكياء جداً جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more