"entrega de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تسليم
        
    • توزيع
        
    • توصيلة
        
    • لتسليم
        
    • توصيل طلب
        
    • خدمة التوصيل
        
    • شحنة من
        
    Sabe que há... uma sobretaxa para a entrega de armas aos países com embargo das Nações Unidas? Open Subtitles أنت تعلم أن هناك شئ إضافي, تسليم الأسلحة مجاناً للدول المحظورة من قِبل مجلس الأمن
    Vocês podem analisar cada clique, cada entrega de trabalho, cada mensagem no fórum, de dezenas de milhares de estudantes. TED يمكننا جمع كل نقرة، كل تسليم واجب، كل موضوع على المنتدى من عشرات الألوف من الطلاب.
    Levei aquela rapariga à entrega de prémios uns meses mais tarde. TED وبعد أشهر، ذهبتُ مع تلك الفتاة إلى حفل توزيع الجوائز.
    Alguém está à espera de uma entrega de tulipas? Open Subtitles مرحبا هل يتوقع أحدكم توصيلة لزهور التوليب؟
    Um adiantamento para uma entrega de baterias antiaéreas Russas. Open Subtitles دفعة أولى لتسليم بطاريات روسية مضادة للطائرات
    entrega de pizza! Open Subtitles توصيل طلب البيتزا!
    entrega de cortesia da "Nate'n Al's" Open Subtitles "خدمة التوصيل كياسة من "نات إن إلز
    É a quarta entrega de Gás Propano nesta semana. Open Subtitles هذه رابع شحنة من غاز البروبان تصل إلى هنا هذا الإسبوع
    Estás a vigiar a entrega de abastecimentos vitais a uma base de rebeldes bem no meio de território inimigo. TED أنت تراقب عملية تسليم لوازم ضرورية إلى قاعدة مقاومة تقع في عمق منطقة العدو.
    A entrega de Limbani será amanhã à noite. Chegaremos 4 horas mais tarde. Open Subtitles والآن سيتم تسليم ليمباني ليلة الغد وسنكون هناك بعد 4 ساعات
    A que horas foi a última entrega de pizas do Jack Hammond? Open Subtitles الذي الوقت كان جاك هاموند تسليم البيتزا الأخير؟
    - Uma entrega de alimentos. Open Subtitles ـ كلّ مساء فى الوقت نفسه يحصلون على تسليم طعام
    Tão surpresos que, quando vimos a lista de pessoas que estavam a concurso, eu nem compareci na cerimónia da entrega de prémios. TED وفي الواقع، فوجئت للغاية، عند نظري لقائمة أسماء الأشخاص الذين واجهناهم، لم أحضر حتى حفل توزيع الجوائز.
    Estava a dar uma entrega de prémios. Open Subtitles وفي مهرجان توزيع الجوائز على التلفاز رأيتها من بين الحاضرين
    El Amor Prohibido. Já é mau ter de ir ao programa da entrega de prémios amanhã. Open Subtitles انه سئ كفايه اننى ساضطر ان احضر حفل توزيع الجوائز غدا
    O gerente do banco diz que esta é a maior entrega de dinheiro do ano. Open Subtitles مُدير المصرف يقول أنّ هذه أكبر توصيلة أموال نقديّة لهذا العام.
    Cada telefonema... cada entrega de alimentos, vou fazer o teu pai pagar por tudo. Open Subtitles كلّ مكالمة... كلّ توصيلة طعام، سأدع والدكِ يسدّد مقابل كلّ شيء
    entrega de pizza para "I. C. Wiener. " Open Subtitles توصيلة بيتزا إلى... "آي سي وينر"".
    Quer que vás lá, à tarde. Tens uma entrega de caixões para fazer. Open Subtitles و يريدونك بعد الظهر لتسليم بعض التوابيت
    Supõe-se que fosse pagamento pela entrega de armas. Open Subtitles كما يبدو, كانت هذه دفعة لتسليم أسلحة.
    entrega de Casa de Bonecas especial para a Lily! Open Subtitles توصيل طلب خاص لبيت الدمى لأجل (ليلي)
    - entrega de piza para Patrick. - Olá, miúda. Open Subtitles ـ خدمة التوصيل بيتزا لـ (باتريك) ـ مرحبًا، عزيزتي!
    Se ele estiver a dizer a verdade, haverá uma entrega de computadores portáteis esta noite. Open Subtitles حسناً، إذاً إن كان هذا الرجل يقول الحقيقة، فينبغي أن يتواجد شحنة من الحواسيب النقالة التي ستسرق الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more