"entregar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تسليم
        
    • تتخلى عن
        
    • يسلم
        
    • تسلّم
        
    • أسلم
        
    • تقوم بتسليم
        
    • يسلمه
        
    • يقوم بتسليم
        
    • نسلمهم
        
    • نسلّم
        
    De entregar o teu pessoal para a polícia. És lento? Open Subtitles إنه يعني تسليم رجالك للشرطة، أأنت بطيء الفهم ؟
    Disse alguma coisa sobre entregar o Ma'chello a um goa'uid vil, o que me fez pensar. Open Subtitles لقد تكلم حول تسليم ماتشيلو الى الجواؤلد الحقير الذى جعلنى اعتقد
    Tive que entregar o teu vídeo à directora. Achei que ele violava a Tolerância Zero. Achei melhor te prevenir. Open Subtitles توّجب عليّ تسليم فلمك إلى المديرة ظننت بأنّه مخالفٌ لقانون الطوارئ
    Mas esta mulher vai entregar o filho. Open Subtitles ولكن هذه المرأة تتخلى عن طفلها
    Em '75, ele teve que entregar o prémio ao novo vencedor. Open Subtitles ثم في سنة 75، كان لا بد أن يسلم الجائزة إلى الشخص الجديد
    Sim. Tem de entregar o trabalho de epidemiologia molecular. Open Subtitles أجل، عليها أن تسلّم بحثها في علم الأوبئة الجزيئية غداً
    Considera-me tão tolo a ponto de entregar o pergaminho ao abade... sem fazer uma cópia? Open Subtitles لست أحمقاً حتى أسلم الرق لرئيس الدير بدون أن أعمل نسخة منه ؟
    Dois dias antes do Danny ser raptado os E.U. pediram ao Paquistão para entregar o Omar Saeed Sheikh. Open Subtitles قبل اختطاف داني بيومين امريكا طلبت من باكستان تسليم الشيخ عمر سعيد
    O nosso trabalho é entregar o Prometheus e, agora, a rapariga. Open Subtitles مهمتنا هى تسليم بروميثيوس و الآن تسليم الفتاة
    Sabes, os gerentes estão treinados para não tocarem o alarme, só entregar o dinheiro. Alguém não recebeu esse memorando. Open Subtitles يعرف أن المدراء مدربون على عدم دق الإنذار، لكن فقط تسليم النقود
    Se não lhe posso entregar o dinheiro, então entrego-te a ti. Open Subtitles انا لن ارجع الى عميلي خالي اليدين اذا لم استطع تسليم امال حينها ساسلمك بنفسي
    entregar o fato significaria entregar-me a mim mesmo, o que seria um contrato de subserviência ou prostituição, dependendo do estado. Open Subtitles تسليم بدلة الرجل الحديديّ يعنيتسليمنفسي، الذي يعتبر سُخرية أو الإستعباد أو الدعارة يعتمد على الدولة.
    Não pode haver dúvida que o satanás está a tentar... impedi-lo de entregar o seu prêmio. Open Subtitles لاوجود شك أن الشيطان كان يُحاول إيقافك من تسليم جائِزتك
    - Ninguém vai entregar o Stanley. - Também não vamos abandonar o Jake. Open Subtitles لا أحد سيسلم ستانلى- ولن تتخلى عن جاك أيضا-
    Faça eu o que fizer, a Mags não vai entregar o Dickie. Open Subtitles لا يهم ما أفعل " ميقز " لن تتخلى عن " ديكي "
    Ele irá entregar o planeta nas suas mãos, tal como disse que ele faria. Open Subtitles سوف يسلم الكوكب اليك فقط تماما كما قلت انه سوف يفعل
    Lembrem-se: prendemo-la quando entregar o dinheiro. Open Subtitles ‫تذكّر، علينا اعتقالها ‫عندما تسلّم المال
    Na manhã seguinte, fui informado pelos russos de que estava proibido de entregar o pagamento pessoalmente. Open Subtitles وقد علمت في الصباح التالي من الروس ـ ـ ـ ـ ـ ـ بأنّني لن أسلم الفدية بنفسي
    Não, vai entregar o tipógrafo à Interpol e está a trabalhar na terceira fase do plano. Open Subtitles لا ، هي تقوم بتسليم الطابعة إلى الانتربول والعمل على المرحلة الثالثة من الخطة.
    Que podia ele construir que fará o Presidente entregar o governo? Open Subtitles ماذا يمكنه أن يبني ليجعل الرئيس يسلمه الحكومة؟
    O arguido terá de entregar o seu passaporte antes de ser libertado. Open Subtitles المُدعى عليه سوف يقوم بتسليم جواز سفره قبل إطلاق سراحه
    Os federais não vão parar até culparem alguém por isto, então temos de entregar o homem por detrás da máscara e criar uma história para combinar. Open Subtitles لن تتوقف الفيدراليون حتى يشنقوا أحدا على هذا إذن علينا أن نسلمهم الرجل خلف القناع
    Mas se estiveres lá... estamos a entregar o hospedeiro do Diabo numa bandeja. Open Subtitles لكن إن كنتَ هناك فنحن نسلّم الوعاء مباشرة للشرير هذا ليس تصرّفاً ذكياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more