De entregar o teu pessoal para a polícia. És lento? | Open Subtitles | إنه يعني تسليم رجالك للشرطة، أأنت بطيء الفهم ؟ |
Disse alguma coisa sobre entregar o Ma'chello a um goa'uid vil, o que me fez pensar. | Open Subtitles | لقد تكلم حول تسليم ماتشيلو الى الجواؤلد الحقير الذى جعلنى اعتقد |
Tive que entregar o teu vídeo à directora. Achei que ele violava a Tolerância Zero. Achei melhor te prevenir. | Open Subtitles | توّجب عليّ تسليم فلمك إلى المديرة ظننت بأنّه مخالفٌ لقانون الطوارئ |
Mas esta mulher vai entregar o filho. | Open Subtitles | ولكن هذه المرأة تتخلى عن طفلها |
Em '75, ele teve que entregar o prémio ao novo vencedor. | Open Subtitles | ثم في سنة 75، كان لا بد أن يسلم الجائزة إلى الشخص الجديد |
Sim. Tem de entregar o trabalho de epidemiologia molecular. | Open Subtitles | أجل، عليها أن تسلّم بحثها في علم الأوبئة الجزيئية غداً |
Considera-me tão tolo a ponto de entregar o pergaminho ao abade... sem fazer uma cópia? | Open Subtitles | لست أحمقاً حتى أسلم الرق لرئيس الدير بدون أن أعمل نسخة منه ؟ |
Dois dias antes do Danny ser raptado os E.U. pediram ao Paquistão para entregar o Omar Saeed Sheikh. | Open Subtitles | قبل اختطاف داني بيومين امريكا طلبت من باكستان تسليم الشيخ عمر سعيد |
O nosso trabalho é entregar o Prometheus e, agora, a rapariga. | Open Subtitles | مهمتنا هى تسليم بروميثيوس و الآن تسليم الفتاة |
Sabes, os gerentes estão treinados para não tocarem o alarme, só entregar o dinheiro. Alguém não recebeu esse memorando. | Open Subtitles | يعرف أن المدراء مدربون على عدم دق الإنذار، لكن فقط تسليم النقود |
Se não lhe posso entregar o dinheiro, então entrego-te a ti. | Open Subtitles | انا لن ارجع الى عميلي خالي اليدين اذا لم استطع تسليم امال حينها ساسلمك بنفسي |
entregar o fato significaria entregar-me a mim mesmo, o que seria um contrato de subserviência ou prostituição, dependendo do estado. | Open Subtitles | تسليم بدلة الرجل الحديديّ يعنيتسليمنفسي، الذي يعتبر سُخرية أو الإستعباد أو الدعارة يعتمد على الدولة. |
Não pode haver dúvida que o satanás está a tentar... impedi-lo de entregar o seu prêmio. | Open Subtitles | لاوجود شك أن الشيطان كان يُحاول إيقافك من تسليم جائِزتك |
- Ninguém vai entregar o Stanley. - Também não vamos abandonar o Jake. | Open Subtitles | لا أحد سيسلم ستانلى- ولن تتخلى عن جاك أيضا- |
Faça eu o que fizer, a Mags não vai entregar o Dickie. | Open Subtitles | لا يهم ما أفعل " ميقز " لن تتخلى عن " ديكي " |
Ele irá entregar o planeta nas suas mãos, tal como disse que ele faria. | Open Subtitles | سوف يسلم الكوكب اليك فقط تماما كما قلت انه سوف يفعل |
Lembrem-se: prendemo-la quando entregar o dinheiro. | Open Subtitles | تذكّر، علينا اعتقالها عندما تسلّم المال |
Na manhã seguinte, fui informado pelos russos de que estava proibido de entregar o pagamento pessoalmente. | Open Subtitles | وقد علمت في الصباح التالي من الروس ـ ـ ـ ـ ـ ـ بأنّني لن أسلم الفدية بنفسي |
Não, vai entregar o tipógrafo à Interpol e está a trabalhar na terceira fase do plano. | Open Subtitles | لا ، هي تقوم بتسليم الطابعة إلى الانتربول والعمل على المرحلة الثالثة من الخطة. |
Que podia ele construir que fará o Presidente entregar o governo? | Open Subtitles | ماذا يمكنه أن يبني ليجعل الرئيس يسلمه الحكومة؟ |
O arguido terá de entregar o seu passaporte antes de ser libertado. | Open Subtitles | المُدعى عليه سوف يقوم بتسليم جواز سفره قبل إطلاق سراحه |
Os federais não vão parar até culparem alguém por isto, então temos de entregar o homem por detrás da máscara e criar uma história para combinar. | Open Subtitles | لن تتوقف الفيدراليون حتى يشنقوا أحدا على هذا إذن علينا أن نسلمهم الرجل خلف القناع |
Mas se estiveres lá... estamos a entregar o hospedeiro do Diabo numa bandeja. | Open Subtitles | لكن إن كنتَ هناك فنحن نسلّم الوعاء مباشرة للشرير هذا ليس تصرّفاً ذكياً |