"entrego-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأسلم
        
    • بتسليم
        
    • أسلم
        
    • أسلّم
        
    • سأسلّم نفسي
        
    Eu entrego-me, e nada lhe acontece nem aos meus filhos. Open Subtitles سأسلم نفسي، ولن يحدث لها أو لطفليّ أيّ شيء
    Eu entrego-me amanhã de manhã, isso deve dar-te uma vantagem de 12 horas. Open Subtitles سأسلم نفسي صباح الغد سيعطيك ذلك فرصة 12 ساعة للتقدم
    Eu entrego-me... no dia em que os políticos e as empresas se entregarem, por tudo o que fizeram. Open Subtitles سأقوم بتسليم نفسي.. في اليوم الذي يسلم فيه السياسيين والشركان أنفسهم على كل شيء ارتكبوه
    Se não vir seis milhões na conta, deste preciso momento a dois dias, entrego-me à "Interpolícia" e serás o primeiro a ser denunciado. Open Subtitles إذا لم يكن هناك 6 ملايين في خلال يومين بداً من هذه الدقيقة سوف أقوم بتسليم نفسي للشرطة و أنت أول أسم سوف أخبرهم به
    Quando a vir cá fora e dentro de um táxi, entrego-me. Open Subtitles حالما أنا ارها تخرج من بنايتك وفي سيارة الأجرة,أسلم نفسي
    Uma vez que esteja segura, eu entrego-me e alego insanidade. Open Subtitles بمجرد أن تصير بأمان، سوف أسلم نفسي وأدعي الجنون.
    Olha, eu entrego-me, se vais lá, dizer que estavas a mentir podes perder o teu emprego. Open Subtitles أصغي، أنا أسلّم نفسي، وأنت تذهبين ،للمحكمة، تخبرين الجميع أنّكِ كنتِ تكذبين
    Eu entrego-me, e nada lhe acontece nem aos meus filhos. Open Subtitles سأسلّم نفسي للشرطة,ولن يحدثُ لها وللأبناءِ شيء.
    Se tiveres mais vitórias do que eu, entrego-me Open Subtitles إن ربحتَ أكثر مما تخسر من جولات، سأسلم نفسي لكَ
    Eu entrego-me a mim e à caixa ao tipo maluco com cara de passas. Open Subtitles سأسلم نفسي والصندوق للرجل المجنون بوجه الزبيب
    entrego-me... ao Teu cuidado. Open Subtitles سأسلم نفسى لحراستك
    Eu depois entrego-me Open Subtitles سأسلم نفسي بعد ذلك
    Deixem-me ir, eu entrego-me. Open Subtitles دعني أذهب فقط سأسلم نفسي
    Renato, se o disseres eu entrego-me. Open Subtitles سوف اقوم بتسليم نفسي... اوه , ارجوك , هل عليّ ان اذرف الدموع؟
    Eu entrego-me, confesso ter matado esses polícias, se aceitares ajudar o Michael. Open Subtitles -سأقوم بتسليم نفسي وأعترف بقتلي أولئك الشرطيين إن وافقت على مساعدة (مايكل)
    Acaba com o acordo, ou entrego-me ao procurador federal e digo-lhe que a minha declaração foi um monte de mentiras que me pediste para dizer. Open Subtitles اقتلي الصفقة وإلا أسلم نفسي للمدعى العام وأخبرهم أقوالي عن طرد الأكاذيب التي تغذيني بها
    entrego-me às suas crenças... a abraço o meu destino. Open Subtitles أنا أسلم نفسي لمعتقداتها... وأتقبل مصيري
    Eu entrego-me como a fonte da KG-9 que o Matthew Jennings utilizou. Open Subtitles أسلم نفسي كمصدر للأسلحة " التي إستعملها " ماثيو جانينغز
    entrego-me, com base no mandado do Kentucky, para devido processamento da Lei. Open Subtitles أنا أسلّم نفسى بناء على مذكرة "توقيف صادرة من "كنتوكى امتثالاً للقانون
    Eles levam-me até à fronteira... e eu entrego-me? - Correcto. Open Subtitles الرجال يوصلونني للحدود أين أسلّم نفسي؟
    Pedi à Laurel para fazer um acordo. entrego-me e vocês recebem imunidade. Open Subtitles طلبت من (لورل) عقد مقايضة، إذ أسلّم نفسي وتنالون جميعًا حصانة كاملة.
    Pensa o que quiseres. Simplesmente ouve-me. - Eu entrego-me a ti. Open Subtitles اعتقد بما تشاء، ولكن أصغِ إليّ، سأسلّم نفسي إليكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more