"entrei no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دخلت الى
        
    • ركبت
        
    • لقد إخترقت
        
    • لقد اخترقت
        
    • دخلت في
        
    • دخلتُ
        
    • تسللت إلى
        
    • شاركت في
        
    • صعدت في
        
    • دَخلتُ
        
    • اقتحمت
        
    • دخلت إلى
        
    "entrei no quarto da minha mãe a chorar desalmadamente e disse: Open Subtitles حين دخلت الى غرفة امي باكياً قائلاً لها:
    Quando entrei no comboio, nem fingi estar a ler... nem reparei se olhavam para mim. Open Subtitles عندما ركبت القطار لم أدّعي حتى أنني أقرأ لم أهتم بنظرات الناس كان عليّ التفكير
    entrei no sistema de vigilância do metro e localizei-a. Open Subtitles لقد إخترقت نظام المراقبة الخاص بالمترو و حددت موقعها
    entrei no sistema de segurança vídeo do hotel. Open Subtitles لقد اخترقت جهاز الأمن الرئيسي الخاص بالفندق
    entrei no programa PhD de Biofísica, e tudo bem, TED لذا دخلت في برنامج الدكتوراه في الفيزياء الحيوية.
    entrei no apartamento e ela estava a olhar para mim. Open Subtitles ،لقد دخلتُ إلي تلك الشقة وكانت تحدّق بي مباشرةً
    Enquanto o "Dão" Senhor enchia os nossos cantis, entrei no camião e roubei-lhe as sementes de girassol. Open Subtitles تسللت إلى شاحنته وسرقت حبوب عباد الشمس نعم
    Pensava que me iam chamar isso na secundária quando entrei no "The Wiz". Open Subtitles لأنّني اعتقدت أنّ النّاس سيلقّبونني به في الثانوية عندما شاركت في عرض الـ"ويز"
    entrei no elevador e carreguei no 26. Entrou um homem e carregou no 27. Open Subtitles صعدت في المصعد وضغطت 26 ثم دخل رجل وضغط 27
    entrei no mundo dele e acostumei-me ao estilo de vida dele. Open Subtitles دَخلتُ عالمَه، وأنا أصبحتُ مُتَعود على أسلوبِ حياته، معدّل.
    Eu derrotei a guarda de elite dele, entrei no abrigo subterrâneo dele com a minha metralhadora preparada. TED لقد تغلبت على نُخبة حراسه، اقتحمت القبو السري الخاص به وسلاحي جاهز معي.
    De qualquer forma, isso explica porque entrei no quarto e disse... Open Subtitles على أي حال، هذا يفسر لم دخلت إلى الغرفة وقلت...
    Mas, ao procurar uma casa de banho, entrei no cenário acidentalmente. Open Subtitles ولكن عندما كان يبحدث عن الحمام بالصدفة دخلت الى الغرفة ..
    Eu entrei no meu apartamento, abri a porta, e esta porcaria estava pelo apartamento todo. Open Subtitles لقد دخلت الى بيتي فتحت الباب وكل هذه الأشياء متناثرة في البيت
    Ontem entrei no carro e apenas dirigi. Open Subtitles ركبت السيارة بالأمس وانطلقت بها على غير هدى
    Depois disso, entrei no meu carro e guiei, e guiei em grande velocidade. Open Subtitles بعد ذلك ركبت سيارتي و قدتها و قدت و قدت, بسرعة
    Eu entrei no Hardgate do localizador, e tirei os códigos. Open Subtitles لقد إخترقت عن بعد المتعقب الخاص به، و حملت الرموز.
    entrei no computador do Karlenko. Tu e ele em Moçambique? Open Subtitles لقد اخترقت جهاز كارلنكو و وجدت أنك كنت معه في موزمبيق ؟
    Enquanto o Scully movia a bruxa, eu entrei no personagem. Open Subtitles في حين سكولي برشاقة نقل الساحرة, دخلت في شخصيتي.
    Saí do carro, entrei no edifício, conheci o novo segurança, mostrei-lhe a minha identificação, passei os portões, entrei no elevador, o meu coração acelerou, a minha garganta fechou, as portas do elevador abriram e fui para o meu escritório. Open Subtitles نزلت من السيارة، دخلت مبنى الشركة قابلتُ رجل الأمن الجديد أظهرت له جواز سفري، دخلتُ عبر البوابات
    Certa noite, entrei no quarto dela e cortei-lhe o rabo-de-cavalo, enquanto ela dormia. Open Subtitles لذا في إحدى الليالي تسللت إلى غرفة نومها و قمت بقطع ذيلها
    E eu já entrei no concurso. Open Subtitles حدث أنْ شاركت في مسابقة ملكة جمال.
    entrei no prédio cheguei na porta giratória, avariada! Open Subtitles صعدت في مبنى. الباب الدوار... مكسور.
    Quando entrei no quarto, ela pensava que eu era ele. Open Subtitles عندما دَخلتُ الغرفةَ، إعتقدتْ بأنّني كُنْتُ ه.
    Talvez ele estivesse com medo quando entrei no quarto. Open Subtitles لربما كان خائفا . منّي حينما اقتحمت تلك الغرفة
    Descobriram-me quando entrei no Departamento de Saneamento. Open Subtitles ربّما تتبّعاني عندما دخلت إلى شبكة قسم الصرف الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more