"entrou na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دخلت
        
    • اقتحم
        
    • إقتحم
        
    • أقتحم
        
    • دَخلَ
        
    • لقد دخل
        
    • قبوله في
        
    • اخترق
        
    • إقتحمت
        
    • ودخل
        
    • يدخل الى
        
    • دخل الى
        
    • دخل في
        
    • دخلتِ
        
    • دَخلتْ
        
    Eu sei, mas uma brisa daquela janela entrou na minha boca. Open Subtitles أعلم، لكن هنالك نسمة هواء دخلت فمي من تلك النافذة
    Vi-o na tua cara no momento em que ele entrou na sala. Open Subtitles لا، فلقد رأيتُها على وجهك، في اللحظة التي دخلت فيها الحجرة
    E viu-o, no dia em que entrou na floresta. Open Subtitles ولقد إلتقطتك في اليوم الذي دخلت فيه الغابة
    Está nos dizendo que alguém entrou na sua casa e desmembrou um porco no quarto do seu filho? Open Subtitles انت تخبريننا ان شخصا عشوائيا ما قد اقتحم منزلك ليقوم بتشريح خنزير في غرفة نوم ابنك؟
    Uma noite, a polícia secreta entrou na minha casa... me separou da minha família, revistaram o meu laboratório de cima a baixo... e trouxeram-me para esta masmorra. Open Subtitles لكن ذات ليلة البوليس السري إقتحم منزلي ,إنتشلوني من إسرتي خربوا معملي وجلبوني لهذا المعتقل
    Olá, enviem a polícia. Um vagabundo entrou na minha casa. Open Subtitles أنت هناك أرسل الشرطه لقد أقتحم سقمباج منزلى
    Ela entrou na da banheira completamente drogada e desmaiou. Open Subtitles دخلت الحوض وهي منتشية بالعقاقير وغابت عن الوعي
    Um dos primeiros doentes que eu tive que atender como pediatra foi Sol, uma menina formosa de um mês que entrou na sala com uma infeção respiratória grave. TED كانت سول من أوائل المرضى اللذين أشرفت عليهم كطبيبة أطفال، وهي رضيعة جميلة عمرها شهر واحد دخلت المستشفى وهي تعاني من أعراض عدوى تنفسية حادة.
    Quando voltou para o apartamento da Sra. Grant, esta noite, entrou na sala de estar? Open Subtitles عندما عدت لشقة السيدة غرانت هذه الليلة ــ هل دخلت غرفة المعيشة ؟
    Quero que explique ao tribunal exactamente o que viu, quando entrou na cozinha. Open Subtitles والآن أريدك أن توضح للمحكمة ماذا رأيت عندما دخلت المطبخ
    Quero que explique ao tribunal exactamente o que viu, quando entrou na cozinha. Open Subtitles والآن أريدك أن توضح للمحكمة ماذا رأيت عندما دخلت المطبخ
    Enquanto que o PO entrou na fase final com resultados perfeitos. Open Subtitles حين دخلت المرحلة النهائية بو مع عشرات مثالية
    A minha minhoca entrou na minha boca e comi-a. Pode dar-me outra? Open Subtitles دخلت دودتي في فمي وأكلتها هل بإمكاني الحصول على أخرى؟
    O tipo que entrou na casa roubou gelado. Open Subtitles اسمع ، الشخص الذي اقتحم المنزل سرق مثلجات
    Quado entrou na casa daquela familia e dormiu na cama do puto. Open Subtitles عندما اقتحم بيت العائلة هذا ونام على فراش الصغير
    Ele entrou na garagem deles, roubou-lhes o carro e enfiou-o num poste. Open Subtitles إقتحم مرآبهم و سرق سيارتهم و إصطدم بعامود هاتف
    Eles alegam que um terrorista entrou na embaixada. Querem que nós o entreguemos. Open Subtitles إنهم يدعون أن إرهابي قد أقتحم السفارة وهم بحاجة لأن نسلمه
    ele entrou na caverna com a srta. Open Subtitles دَخلَ السجينُ الكهفَ الأولَ مع الآنسة كويستد والدليل
    Já estás a salvo. Ele entrou na loja de discos. Open Subtitles الطريق آمن الآن، لقد دخل إلى متجر بيع الأسطوانات.
    Compraste estes botões de punho ao Daniel, quando ele entrou na Escola de Gestão. Open Subtitles لقد أحضرتَ زري الكم هذين لدانيل حينما تم قبوله في كلية الأعمال.
    entrou na frequência da Força Aérea em menos de um minuto. Open Subtitles لقد اخترق القاعدة العسكريه الوطنيه فى خلال أقل من دقيقه
    Você entrou na casa essa manhã, não foi? Open Subtitles لقد إقتحمت المنزل هذا الصباح أليس كذلك ؟
    Acampava com o meu irmão... quando um animal estranho e sujo entrou na barraca... não sei o que é, então pensei que podia dar uma olhadela. Open Subtitles ودخل مخلوق عجيب إلى خيمتنا مخلوق شرس وغريب ولا أعرف ماهو واتمنى أن تلقى عليه نظرة
    Este é um cara que entrou na casa de 7 vítimas antes... Open Subtitles هذا الرجل يدخل الى منازل 7 ضحايا قبل هذه
    Há 20 anos, um agente curioso entrou na Câmara... e nunca mais se ouviu falar dele. Open Subtitles قبل عشرين عام عميل فضولي دخل الى المتاهة ولم نسمع عنه بعدها
    Olha, o Sid entrou na minha vida quando eu era ninguém. Open Subtitles إنظري. سِد دخل في حياتي عندما كنت أنا لا شئ
    Quando entrou na casa, notou alguma coisa invulgar antes de encontrar o corpo? Open Subtitles حين دخلتِ منزلكِ ألاحظتِ شيئاً غير عادي قبل إيجادكِ الجثّة ؟
    "A princesa entrou na corte, e logo todos fizeram silêncio." Open Subtitles ' فقط ثمّ، الأميرة دَخلتْ المحكمة، وكُلّ شخص صَمتَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more