Toda a gente envelhece. Não é nada de importante. | Open Subtitles | الجميع يكبر في السنّ إنّه ليس أمراً كبيراً |
Um homem envelhece, tem uma carreira, alguns filhos, e de repente há um buraco na vida dele que só pode ser preenchido com barulho. | Open Subtitles | الرجل يكبر في السنّ لديه مهنة،ينجب أطفال وفجأة يظهر فراغ في حياته والذي لا يمكن ملؤه إلا بالعزف على آلة موسيقية |
envelhece claramente a cada dia que passa... enquanto eu fico na mesma. | Open Subtitles | ..إنها تشيخ بشكل ملحوظ كل يوم ..بينما أظل أنا بلا حراك |
Parte daqui... não tão fisicamente nova, mas o espírito jamais envelhece. | Open Subtitles | و لكنها الآن ترحل عنا و هي ليست جديدة تماما و لكن الروح لا تشيخ أبدا |
Todos nos sentimos mais novos do que a nossa idade real, porque o espírito nunca envelhece. | TED | نشعر جميعًا بأننا أصغر من عُمرنا الحقيقي؛ لأن الروح لا تكبر أبدًا. |
E à medida que envelhece e nada acontece, fica mais difícil. | Open Subtitles | و بينما تكبر في السن و يمر الزمن و لم يحدث شئ يزداد الأمر صعوبة |
Disse que é uma coisa que acontece, quando se envelhece. | Open Subtitles | عندما تتقدمين بالعمر او ما شابه لقد كان يمزح بخصوص ذلك |
Isto é, ela nasce e envelhece como nós, mas depois quando encontra stress ambiental ou tentativas de ataque, ela reverte o processo de envelhecimento até que seja de novo um pequeno pólipo. | Open Subtitles | أعني أنه يولد و يكبر كما نحن ولكن بعد ذلك، عندما يواجه الإجهاد البيئي أو الاعتداء فهو يعكس دورة الحياة |
Só dizes isso porque sou a única da família que envelhece. | Open Subtitles | أنت فقط تقول هذا لأنه أنا الفرد الوحيد في العائلة الذي يكبر بالسن. |
Imaginem um cachorro que nunca cresce... nunca envelhece. | Open Subtitles | تخيلوا جروا لا يكبر أبدا ولا يشيخ أبدا |
Um homem envelhece, torna-se mais difícil dizer isto. | Open Subtitles | عندما يكبر الرجل، فمن الصعب أن يقول ذلك |
Serei o homem que envelhece contigo | Open Subtitles | سأكون ذلك الرجل الذي # يكبر ليصبح عجوزاً من أجلك |
É fascinante como ela só envelhece quando está fora do teu corpo. | Open Subtitles | يُدهشني كيف أنها تشيخ فقط عندما تكون خارج جسدك |
Conforme envelhece o nosso corpo, envelhecem as casas. | Open Subtitles | و كما تشيخ أجسادنا تشيخ منازلنا أيضاً |
É por isso que te envelhece, seca e morre. | Open Subtitles | لهذا تشيخ, تصبح جافاً حتى تموت |
Diz que o arrependimento nos envelhece... e que a amargura envenena as pessoas à nossa volta. | Open Subtitles | أتعرف ماذا يقول ؟ "إن الندم يجعلك تشيخ ، و الحسرة تقتل الناس الذين حولك" |
É que quanto mais se envelhece, mais relevante as coisas se tornam. | Open Subtitles | كلما تكبر سناً كلما يبدو الأمر ذو أكثر صلة. |
Sabia que por cada dez anos que se fuma, a cara envelhece 14 anos? | Open Subtitles | هل تعلم أن بين كل عشر سنوات تدخنها تكبر 14 عاماً؟ |
Este é o tipo de regra que, à medida que a colónia evolui, envelhece e aumenta, produzirá comportamentos diferentes entre uma colónia velha e uma mais jovem. | TED | لذلك فهذا هو نوع من القواعد التي، كلما تطورت المستعمرة تكبر حجماً وعمراً، وسوف تنتج سلوكيات مختلفة في المستعمرات الكبيرة عمراً والصغيرة أيضاً. |
Nunca se envelhece, nunca se irá morrer mas tens que te alimentar. | Open Subtitles | انت لا تكبر , لا تموت لكن لابد ان تأكل |