| Fiquei tão traumatizado que me enviaram para cá, e devem ter-se esquecido de mim. | Open Subtitles | لقد صدمت لذا أرسلوني هنا وأتوقع أنهم نسوا أمري |
| Por que me enviaram para este lugar remoto e esquecido por Deus? | Open Subtitles | لماذا أرسلوني لهذا المكان البعيد المنسي من الآلهه؟ |
| Eles enviaram para o laboratório e estava vazia. | Open Subtitles | لقد أرسلوه إلى المختبر و وجده كان فارغاً |
| Hagerstown diz que o enviaram para o Buddy's Mondo Mart, no 1440 Propane Road, Falls Church, Virginia. | Open Subtitles | (هايغرستاون) أخبروني أنهم أرسلوه إلى متجر (بادي موندو)... رقم 1440 على طريق (بروبان) كنيسة الشلالات ، (فرجينيا) |
| O que por sua vez, enviaram para diversos outros telemóveis. | Open Subtitles | والذين بدورهم أرسلوها إلى عدة هواتف أخرى |
| O homem que eles enviaram para prender-te tem ordens para matar-te. | Open Subtitles | الرجل الذي ارسلوه للقبض عليك لديه أوامر بقتلك |
| Até me enviaram para a Colômbia para fazer cirurgia plástica, para ficar ainda mais parecida com ela. | Open Subtitles | لقد أرسلوني لكولومبيا.. لأجري عملية تجميل، لأكون مشابهةٌ لها تماماً. |
| Eu poderia fazê-lo. Foi para isso que me enviaram para cá. | Open Subtitles | يمكنني إيقافه لذلك أرسلوني هنا |
| Então a enviaram para St. Marks, pra fazer uma lavagem estomacal. | Open Subtitles | لذا أرسلوها إلى (سانت ماركس)، بأنبوب في معدتها |
| Porque é que só o enviaram para mim? | Open Subtitles | لماذا ارسلوه لى أنا فقط؟ |