O Comité enviou-o a nós directamente. É suspeito. | Open Subtitles | . اللجنة أرسلته مباشرةً إلينا . لابد من وجود شيءً أخر |
O governo enviou-o até aqui, e não vai voltar para Washington sem ter um veredicto sobre mim. | Open Subtitles | الحكومة أرسلته إلى هنا وهو لن يعود إلى العاصمة دون أن يتأخذ قرارا |
O Khasinau enviou-o para Moscovo para negociar com o K-Directório. | Open Subtitles | كازانو أرسلك الى موسكو لتتفاوض مع ك.ديروكتوريت |
O seu pai enviou-o aqui para consolidar uma aliança, não para pedir favores para uma criança. | Open Subtitles | أرسلك والدك إلى هنا لتصنع حليفاً و ليس أن تضع خدمات من أجل أن رضيع |
O Gibbs enviou-o a Inglaterra para localizar o Jacob Scott. | Open Subtitles | جيبس أرسله إلى إنجلترا لتعقب خيوط على جايكوب سكوت |
enviou-o para ir tratar de um projecto e não consigo falar com ele. | Open Subtitles | أرسله للإشراف على مشروع وأعجر عن الإتصال به على هاتفه الخليوي |
- A Nina enviou-o. Em 10 minutos está aí. | Open Subtitles | -نينا" قد أرسلتها, ستكون هناك" بعد عشر دقائق |
A Companhia enviou-o para me levar. | Open Subtitles | الشركة أرسلتك لاغرائي؟ |
Você enviou-o quando ele era bebé. Era a única maneira de o salvar. | Open Subtitles | لقد أرسلته وهو طفل صغير، كانت الطريقة الوحيدة لإنقاذه. |
O anel de noivado da Sloan. enviou-o num envelope. | Open Subtitles | خاتم خطوبة سلون أرسلته لهنا في ظرف |
A CIA enviou-o para te matar. | Open Subtitles | أرسلته المخابرات الأمريكية لقتلك |
Pelo que sei, os seus pais morreram recentemente, e o seu tio enviou-o para cá, de Inglaterra, para longe da família e amigos. | Open Subtitles | أعلم ان والديك توفوا مؤخرا و ان عمك أرسلك هنا من إنجلترا بعيدا عن العائلة و الأصدقاء |
Eu sei. O bêbado da estação enviou-o. | Open Subtitles | -اعلم، ذلك السكران من المحطة أرسلك الى هنا |
Agradeço a dica, Xerife, mas se o Sr. Roberts enviou-o para mandar-me afastar da filha dele, diga-lhe que funcionou. | Open Subtitles | شكرا لهذه المعلومة، أيها الملازم، ولكن إذا السيد روبرتس أرسلك لكى تقولى الأبتعاد عن ابنته مرة أخرى، أخبره انى فعلت، حسنا؟ |
O destino enviou-o à construtora para preencher multas. | Open Subtitles | أرسله القدر لموقع بناء مع دفتر مليء بالمخالفات |
O YouTube encontrou este vídeo e enviou-o de forma confidencial. | Open Subtitles | اليوتيوب حظر هذا المقطع و أرسله لنا بسرية. |
Quando ele voltou dos Jogos Olímpicos, o Louisville Sponsoring Group enviou-o para o Archie Moore. | Open Subtitles | عندما رجع من الألعاب الأولمبية مجموعه لونسفيل أرسله إلى آرتشي مور |
- enviou-o para a 64ª Esquadra, correcto? | Open Subtitles | أرسلتها إلى الرابع والستون الدائرة الإنتخابية ، هل ذلك صحيح؟ |
A minha mulher enviou-o! | Open Subtitles | زوجتي أرسلتك |
A Daphne enviou-o a Chicago para ir buscar um lenço. | Open Subtitles | دافني ارسلته إلى شيكاغو ليحضر وشاحا |
Então, ele enviou-o á minha procura? | Open Subtitles | اذن لقد ارسلك من اجلى |
Eles encontraram uma gravação que eu fiz e... a futura você enviou-o para me encontrar aqui. | Open Subtitles | ... لقد وجدوا تسجيلًا صوتيًا لي و في المستقبل أرسلتيه كي يجدني |