"enviou-o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرسلته
        
    • أرسلك
        
    • أرسله
        
    • أرسلتها
        
    • أرسلتك
        
    • ارسلته
        
    • ارسلك
        
    • أرسلتيه
        
    O Comité enviou-o a nós directamente. É suspeito. Open Subtitles . اللجنة أرسلته مباشرةً إلينا . لابد من وجود شيءً أخر
    O governo enviou-o até aqui, e não vai voltar para Washington sem ter um veredicto sobre mim. Open Subtitles الحكومة أرسلته إلى هنا وهو لن يعود إلى العاصمة دون أن يتأخذ قرارا
    O Khasinau enviou-o para Moscovo para negociar com o K-Directório. Open Subtitles كازانو أرسلك الى موسكو لتتفاوض مع ك.ديروكتوريت
    O seu pai enviou-o aqui para consolidar uma aliança, não para pedir favores para uma criança. Open Subtitles أرسلك والدك إلى هنا لتصنع حليفاً و ليس أن تضع خدمات من أجل أن رضيع
    O Gibbs enviou-o a Inglaterra para localizar o Jacob Scott. Open Subtitles جيبس أرسله إلى إنجلترا لتعقب خيوط على جايكوب سكوت
    enviou-o para ir tratar de um projecto e não consigo falar com ele. Open Subtitles أرسله للإشراف على مشروع وأعجر عن الإتصال به على هاتفه الخليوي
    - A Nina enviou-o. Em 10 minutos está aí. Open Subtitles -نينا" قد أرسلتها, ستكون هناك" بعد عشر دقائق
    A Companhia enviou-o para me levar. Open Subtitles الشركة أرسلتك لاغرائي؟
    Você enviou-o quando ele era bebé. Era a única maneira de o salvar. Open Subtitles لقد أرسلته وهو طفل صغير، كانت الطريقة الوحيدة لإنقاذه.
    O anel de noivado da Sloan. enviou-o num envelope. Open Subtitles خاتم خطوبة سلون أرسلته لهنا في ظرف
    A CIA enviou-o para te matar. Open Subtitles أرسلته المخابرات الأمريكية لقتلك
    Pelo que sei, os seus pais morreram recentemente, e o seu tio enviou-o para cá, de Inglaterra, para longe da família e amigos. Open Subtitles أعلم ان والديك توفوا مؤخرا و ان عمك أرسلك هنا من إنجلترا بعيدا عن العائلة و الأصدقاء
    Eu sei. O bêbado da estação enviou-o. Open Subtitles -اعلم، ذلك السكران من المحطة أرسلك الى هنا
    Agradeço a dica, Xerife, mas se o Sr. Roberts enviou-o para mandar-me afastar da filha dele, diga-lhe que funcionou. Open Subtitles شكرا لهذه المعلومة، أيها الملازم، ولكن إذا السيد روبرتس أرسلك لكى تقولى الأبتعاد عن ابنته مرة أخرى، أخبره انى فعلت، حسنا؟
    O destino enviou-o à construtora para preencher multas. Open Subtitles أرسله القدر لموقع بناء مع دفتر مليء بالمخالفات
    O YouTube encontrou este vídeo e enviou-o de forma confidencial. Open Subtitles اليوتيوب حظر هذا المقطع و أرسله لنا بسرية.
    Quando ele voltou dos Jogos Olímpicos, o Louisville Sponsoring Group enviou-o para o Archie Moore. Open Subtitles عندما رجع من الألعاب الأولمبية مجموعه لونسفيل أرسله إلى آرتشي مور
    - enviou-o para a 64ª Esquadra, correcto? Open Subtitles أرسلتها إلى الرابع والستون الدائرة الإنتخابية ، هل ذلك صحيح؟
    A minha mulher enviou-o! Open Subtitles زوجتي أرسلتك
    A Daphne enviou-o a Chicago para ir buscar um lenço. Open Subtitles دافني ارسلته إلى شيكاغو ليحضر وشاحا
    Então, ele enviou-o á minha procura? Open Subtitles اذن لقد ارسلك من اجلى
    Eles encontraram uma gravação que eu fiz e... a futura você enviou-o para me encontrar aqui. Open Subtitles ... لقد وجدوا تسجيلًا صوتيًا لي و في المستقبل أرسلتيه كي يجدني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more