"envolvam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتضمن
        
    • تشمل
        
    • التورط
        
    • تنطوي
        
    • تشتبكوا
        
    Quaisquer cálculos que envolvam círculos, desde o volume duma lata de refrigerante até às órbitas de satélites. TED حسنا، كل حسابات تتضمن الدوائر، من حساب حجم علبة للصودا، إلى مدارات الاقمار الصناعية.
    Nada pessoal, mas espero que não tenha planos que envolvam andar direita. Open Subtitles آمل ألا يكون لديكِ أية خطط ... تتضمن الخروج من هنا
    Em situações moralmente ambíguas que envolvam mais do que disparar ou não disparar. Open Subtitles لحالات غامضة من الناحية الأخلاقية التي تشمل أكثر من تبادل لاطلاق النار أو عدم اطلاق النار
    Nunca me vou cansar de fazer planos que não envolvam pessoas que disparam contra mim. Open Subtitles لن أسأم أبدًا وضع خطط لا تشمل إطلاق الناس النار عليّ.
    E a última coisa que nós queremos é que vocês dois se envolvam com o FBI. Open Subtitles وأخر شئ نريده لكم التورط مع مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Gosta de testes que envolvam risco de morte? Open Subtitles هل تحب الفحوصات التي تنطوي على خطر الموت فحسب؟
    Está bem, mas não se envolvam. Não queremos colocar inocentes em risco. Open Subtitles حسناً لكن لا تشتبكوا معه، فلا نريد تعريض العامة للخطر.
    Lembra-se de casos por resolver que envolvam afogamentos suspeitos? Open Subtitles هل تتذكر اي قضايا مفتوحة تتضمن حالات غرق مشبوهة
    Terá algumas habilidades que não envolvam apanhar um dólar sem usar as mãos? Open Subtitles ألديهامهاراتلا تتضمن.. إلتقاط دولار دون استخدام يديها؟
    Brincamos a todos os jogos sexuais que envolvam o meu ex-marido, e isto é errado, agora? Open Subtitles نحن نقوم بشتى الالعاب الجنسية المجنونة اللعينة والتي تتضمن إذلالاً لزوجي السابق و هذا خاطئ و مقرف فجأة؟
    Os agentes não podem trabalhar casos que envolvam membros da família. Open Subtitles لا يستطيع العملاء العمل على قضايا تتضمن أفراد العائلة
    Outra consequência do desgosto é que sentirmo-nos sozinhos e magoados pode diminuir significativamente as capacidades intelectuais, especificamente, desempenhar tarefas complexas que envolvam a lógica e a razão. TED عاقبة أخرى نتيجة تحطم القلب هي أن الشعور بالوحدة والألم يمكنُ أن يدهور عملنا الفكري بشكل ملحوظ، ولا سيما عندما نقوم بمهام معقدة تتضمن العقلانية والمنطق.
    Procura roubos que envolvam uma parte específica do corpo, pernas esquerdas. Open Subtitles حاولي البحث في السرقات التي تتضمن أجزاء من الجسم خصوصا الساق اليسرى حسنا .
    Os planos de Gold... eu receio que envolvam Emma. Open Subtitles أخشى أنّ خطّة (غولد) تشمل (إيمّا)
    Arranjarei meio de sobreviver que não envolvam o Rebel. Open Subtitles (و التي لا تشمل (ريبيل
    Espero que os Estados Unidos não se envolvam nesta guerra. Open Subtitles ( أتمنى أن تظل ( الولايات المتحده بعيده عن التورط فى تلك الحرب
    Não quero que se envolvam em qualquer problema. Open Subtitles لا أريد لكما التورط بمشاكل
    É difícil de acreditar, mas existem maneiras de fazer as coisas que não envolvam actividades ilegais. Open Subtitles من الصعب الاعتقاد، ولكن هناك طرق لإنجاز الأمور التي لا تنطوي على الأنشطة غير قانونيه
    Pedi ao meu pessoal para investigar os antecedentes de homens em Los Angeles com com M.O que envolvam submissão. Open Subtitles لقد طلبت من رجالي سحب سجلات الجنائيه بشأن رجال في لوس انجلوس مع منظمات الأعضاء التي تنطوي على العبودية.
    Não se envolvam com os alvos até sabermos que o Kwon está presente. Open Subtitles لا تشتبكوا مع الهدف حتّى نعرف بأن (كوون) حاضر
    - Não se envolvam. Não se envolvam. Open Subtitles -لا تشتبكوا معهم ، لا تشتبكوا معهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more