Quaisquer cálculos que envolvam círculos, desde o volume duma lata de refrigerante até às órbitas de satélites. | TED | حسنا، كل حسابات تتضمن الدوائر، من حساب حجم علبة للصودا، إلى مدارات الاقمار الصناعية. |
Nada pessoal, mas espero que não tenha planos que envolvam andar direita. | Open Subtitles | آمل ألا يكون لديكِ أية خطط ... تتضمن الخروج من هنا |
Em situações moralmente ambíguas que envolvam mais do que disparar ou não disparar. | Open Subtitles | لحالات غامضة من الناحية الأخلاقية التي تشمل أكثر من تبادل لاطلاق النار أو عدم اطلاق النار |
Nunca me vou cansar de fazer planos que não envolvam pessoas que disparam contra mim. | Open Subtitles | لن أسأم أبدًا وضع خطط لا تشمل إطلاق الناس النار عليّ. |
E a última coisa que nós queremos é que vocês dois se envolvam com o FBI. | Open Subtitles | وأخر شئ نريده لكم التورط مع مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Gosta de testes que envolvam risco de morte? | Open Subtitles | هل تحب الفحوصات التي تنطوي على خطر الموت فحسب؟ |
Está bem, mas não se envolvam. Não queremos colocar inocentes em risco. | Open Subtitles | حسناً لكن لا تشتبكوا معه، فلا نريد تعريض العامة للخطر. |
Lembra-se de casos por resolver que envolvam afogamentos suspeitos? | Open Subtitles | هل تتذكر اي قضايا مفتوحة تتضمن حالات غرق مشبوهة |
Terá algumas habilidades que não envolvam apanhar um dólar sem usar as mãos? | Open Subtitles | ألديهامهاراتلا تتضمن.. إلتقاط دولار دون استخدام يديها؟ |
Brincamos a todos os jogos sexuais que envolvam o meu ex-marido, e isto é errado, agora? | Open Subtitles | نحن نقوم بشتى الالعاب الجنسية المجنونة اللعينة والتي تتضمن إذلالاً لزوجي السابق و هذا خاطئ و مقرف فجأة؟ |
Os agentes não podem trabalhar casos que envolvam membros da família. | Open Subtitles | لا يستطيع العملاء العمل على قضايا تتضمن أفراد العائلة |
Outra consequência do desgosto é que sentirmo-nos sozinhos e magoados pode diminuir significativamente as capacidades intelectuais, especificamente, desempenhar tarefas complexas que envolvam a lógica e a razão. | TED | عاقبة أخرى نتيجة تحطم القلب هي أن الشعور بالوحدة والألم يمكنُ أن يدهور عملنا الفكري بشكل ملحوظ، ولا سيما عندما نقوم بمهام معقدة تتضمن العقلانية والمنطق. |
Procura roubos que envolvam uma parte específica do corpo, pernas esquerdas. | Open Subtitles | حاولي البحث في السرقات التي تتضمن أجزاء من الجسم خصوصا الساق اليسرى حسنا . |
Os planos de Gold... eu receio que envolvam Emma. | Open Subtitles | أخشى أنّ خطّة (غولد) تشمل (إيمّا) |
Arranjarei meio de sobreviver que não envolvam o Rebel. | Open Subtitles | (و التي لا تشمل (ريبيل |
Espero que os Estados Unidos não se envolvam nesta guerra. | Open Subtitles | ( أتمنى أن تظل ( الولايات المتحده بعيده عن التورط فى تلك الحرب |
Não quero que se envolvam em qualquer problema. | Open Subtitles | لا أريد لكما التورط بمشاكل |
É difícil de acreditar, mas existem maneiras de fazer as coisas que não envolvam actividades ilegais. | Open Subtitles | من الصعب الاعتقاد، ولكن هناك طرق لإنجاز الأمور التي لا تنطوي على الأنشطة غير قانونيه |
Pedi ao meu pessoal para investigar os antecedentes de homens em Los Angeles com com M.O que envolvam submissão. | Open Subtitles | لقد طلبت من رجالي سحب سجلات الجنائيه بشأن رجال في لوس انجلوس مع منظمات الأعضاء التي تنطوي على العبودية. |
Não se envolvam com os alvos até sabermos que o Kwon está presente. | Open Subtitles | لا تشتبكوا مع الهدف حتّى نعرف بأن (كوون) حاضر |
- Não se envolvam. Não se envolvam. | Open Subtitles | -لا تشتبكوا معهم ، لا تشتبكوا معهم |