"envolver-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التورط
        
    • أتورط
        
    • التدخل
        
    • أتدخل
        
    • أتورّط
        
    • التورّط
        
    • توريطي
        
    • أتدخّل
        
    • أشترك
        
    • اتورط
        
    • اتدخل
        
    • أرتبط
        
    • بالتورط
        
    Não. Não, eu não tenho interesse nenhum em envolver-me com estes psicóticos outra vez. Estás por tua conta. Open Subtitles لا، لا، لا توجد لي اي رغبة في التورط مع هؤلاء الأشخاص مرة أخرى، أنت لوحدك في هذا
    Eu não posso envolver-me mais. Open Subtitles ينتهي الأمر لا أستطيع لا أستطيع التورط معك أكثر من هذا
    Foi uma loucura envolver-me consigo! Open Subtitles لم يكن ينبغى ان اُجَن فى عقلى وان أتورط نعكِ.
    Não posso envolver-me em cenas de família com a Heylia James. Open Subtitles لا أستطيع التدخل بدون العائلة, ليس من دون هيليا جيمس
    Acha que devia envolver-me em decisões de tão alto nível? Open Subtitles أتظن بأنه ينبغي أن أتدخل في قرارات مهمّة كهذه؟
    Então criei o mau hábito de... envolver-me com as pessoas relacionadas com o caso. Open Subtitles لذا اتخذت هذه العادة القبيحة بأن أتورّط مع أشخاص مقربين من القضيّة،
    Não acredito que me convenceste a envolver-me na investigação de outro Departamento. Open Subtitles لا أصدّق أنّي جعلتُك تُقنعني في التورّط بالتحقيق بجريمة قتل خاصّة بإدارة أخرى.
    Lamento, mas não posso envolver-me em nada disto. Open Subtitles إنًني أسف لا يمكننى التورط بأي شيئ من هذا
    Não quero envolver-me em algo que pode prejudicar-me. Open Subtitles انا لا اريد التورط في اشياء يمكن ان تسبب لي الضرر
    Escuta, é que... está a tornar-se um hábito para mim envolver-me com homens com quem trabalho, e preciso mesmo de pôr um travão a isto antes que comece. Open Subtitles انظر، أعتقد أنه سيصبح كنمط بالنسبة لي التورط مع الشباب الذين أعمل معهم و أنا حقـا أحتاج أن أتوقف قبل أن يبدأ هذا
    Oficialmente não posso envolver-me mais. Open Subtitles أنظرى , رسميا لايمكننى التورط أكثر من هذا
    Tudo bem, eu até entendo. Mas porquê envolver-me? Open Subtitles لا بأس بهذا أنا أتفهم و لكن لماذا أتورط أنا ؟
    E a ser pouco profissional e a envolver-me emocionalmente, enquanto a minha paciente e o marido dela têm um momento a sós. Open Subtitles أنا أتصرف بطريقة غير مهنية و أتورط عاطفياً بينما مريضتي و زوجها يحظيان بوقت معاً
    Eu não queria envolver-me, mas eles disseram-me que eu iria para a prisão. Open Subtitles لم أرد أن أتورط لكنهم قالوا بأني سأدخل السجن
    Não posso envolver-me na política escolar interna. O meu Director apenas ouve a minha Chefe de Departamento, Open Subtitles لا أستطيع التدخل في سياسة المدرسة الداخلية
    Não posso envolver-me até terem algo concreto, mas se conseguirem... Open Subtitles لا يمكننى التدخل حتى يكون لديك شئ حقيقى لكن إذا حصلت عليه
    Não tem nada que ver com andar a tentar envolver-me com os seus homens ou com o seu negócio. Open Subtitles لا علاقة له بمحاولتي التدخل بعمل رجالك أو بأي شيء يجري
    É que eu não costumo envolver-me nos assuntos das outras pessoas. Open Subtitles إننى لا احب أن أتدخل فى شئون الغير
    Já disse, não quero envolver-me. Open Subtitles لقد سبق وأخبرتكِ أنني لن أتورّط.
    Cometi um erro ao envolver-me nisto tudo. Open Subtitles لقد أخطأتُ في التورّط في كلّ هذا
    Agora quer envolver-me numa conspiração de assalto à mão armada? Open Subtitles والآن تريد توريطي بمؤامرة سطو مسلح ؟
    Já falei demais. Não é suposto envolver-me. Open Subtitles لقد قلت أكثر ممّا يجب، ويفترض بي ألاّ أتدخّل.
    Vou-me embora, não quero envolver-me nisto. Open Subtitles أرحل أنا لا أريد أي شئ من هذا الهراء لا أريد أن أشترك معكم
    Não quero envolver-me em lutas de gangs, Johnny. Open Subtitles أنا لا أريد ان اتورط بهراء العصابات، جوني
    Depois que o deixaste escapar no apartamento, achei que devia envolver-me, antes que viesse atrás de mim. Open Subtitles اعتقد انني يجب ان اتدخل قبل ان يعلم اي شئ عني
    Era só o que me faltava agora, envolver-me com uma pessoa de 27 anos. Open Subtitles ... كل ما أحتاجه الآن هو أن أرتبط عاطفياً مع شخص عمره 27 سنة
    Não me interessa envolver-me na indústria da pornografia, entende? Open Subtitles لايوجد لدي اي اهتمام بالتورط في صناعة الفاحشه اتعلم ما اقول؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more