Não. Não, eu não tenho interesse nenhum em envolver-me com estes psicóticos outra vez. Estás por tua conta. | Open Subtitles | لا، لا، لا توجد لي اي رغبة في التورط مع هؤلاء الأشخاص مرة أخرى، أنت لوحدك في هذا |
Eu não posso envolver-me mais. | Open Subtitles | ينتهي الأمر لا أستطيع لا أستطيع التورط معك أكثر من هذا |
Foi uma loucura envolver-me consigo! | Open Subtitles | لم يكن ينبغى ان اُجَن فى عقلى وان أتورط نعكِ. |
Não posso envolver-me em cenas de família com a Heylia James. | Open Subtitles | لا أستطيع التدخل بدون العائلة, ليس من دون هيليا جيمس |
Acha que devia envolver-me em decisões de tão alto nível? | Open Subtitles | أتظن بأنه ينبغي أن أتدخل في قرارات مهمّة كهذه؟ |
Então criei o mau hábito de... envolver-me com as pessoas relacionadas com o caso. | Open Subtitles | لذا اتخذت هذه العادة القبيحة بأن أتورّط مع أشخاص مقربين من القضيّة، |
Não acredito que me convenceste a envolver-me na investigação de outro Departamento. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّي جعلتُك تُقنعني في التورّط بالتحقيق بجريمة قتل خاصّة بإدارة أخرى. |
Lamento, mas não posso envolver-me em nada disto. | Open Subtitles | إنًني أسف لا يمكننى التورط بأي شيئ من هذا |
Não quero envolver-me em algo que pode prejudicar-me. | Open Subtitles | انا لا اريد التورط في اشياء يمكن ان تسبب لي الضرر |
Escuta, é que... está a tornar-se um hábito para mim envolver-me com homens com quem trabalho, e preciso mesmo de pôr um travão a isto antes que comece. | Open Subtitles | انظر، أعتقد أنه سيصبح كنمط بالنسبة لي التورط مع الشباب الذين أعمل معهم و أنا حقـا أحتاج أن أتوقف قبل أن يبدأ هذا |
Oficialmente não posso envolver-me mais. | Open Subtitles | أنظرى , رسميا لايمكننى التورط أكثر من هذا |
Tudo bem, eu até entendo. Mas porquê envolver-me? | Open Subtitles | لا بأس بهذا أنا أتفهم و لكن لماذا أتورط أنا ؟ |
E a ser pouco profissional e a envolver-me emocionalmente, enquanto a minha paciente e o marido dela têm um momento a sós. | Open Subtitles | أنا أتصرف بطريقة غير مهنية و أتورط عاطفياً بينما مريضتي و زوجها يحظيان بوقت معاً |
Eu não queria envolver-me, mas eles disseram-me que eu iria para a prisão. | Open Subtitles | لم أرد أن أتورط لكنهم قالوا بأني سأدخل السجن |
Não posso envolver-me na política escolar interna. O meu Director apenas ouve a minha Chefe de Departamento, | Open Subtitles | لا أستطيع التدخل في سياسة المدرسة الداخلية |
Não posso envolver-me até terem algo concreto, mas se conseguirem... | Open Subtitles | لا يمكننى التدخل حتى يكون لديك شئ حقيقى لكن إذا حصلت عليه |
Não tem nada que ver com andar a tentar envolver-me com os seus homens ou com o seu negócio. | Open Subtitles | لا علاقة له بمحاولتي التدخل بعمل رجالك أو بأي شيء يجري |
É que eu não costumo envolver-me nos assuntos das outras pessoas. | Open Subtitles | إننى لا احب أن أتدخل فى شئون الغير |
Já disse, não quero envolver-me. | Open Subtitles | لقد سبق وأخبرتكِ أنني لن أتورّط. |
Cometi um erro ao envolver-me nisto tudo. | Open Subtitles | لقد أخطأتُ في التورّط في كلّ هذا |
Agora quer envolver-me numa conspiração de assalto à mão armada? | Open Subtitles | والآن تريد توريطي بمؤامرة سطو مسلح ؟ |
Já falei demais. Não é suposto envolver-me. | Open Subtitles | لقد قلت أكثر ممّا يجب، ويفترض بي ألاّ أتدخّل. |
Vou-me embora, não quero envolver-me nisto. | Open Subtitles | أرحل أنا لا أريد أي شئ من هذا الهراء لا أريد أن أشترك معكم |
Não quero envolver-me em lutas de gangs, Johnny. | Open Subtitles | أنا لا أريد ان اتورط بهراء العصابات، جوني |
Depois que o deixaste escapar no apartamento, achei que devia envolver-me, antes que viesse atrás de mim. | Open Subtitles | اعتقد انني يجب ان اتدخل قبل ان يعلم اي شئ عني |
Era só o que me faltava agora, envolver-me com uma pessoa de 27 anos. | Open Subtitles | ... كل ما أحتاجه الآن هو أن أرتبط عاطفياً مع شخص عمره 27 سنة |
Não me interessa envolver-me na indústria da pornografia, entende? | Open Subtitles | لايوجد لدي اي اهتمام بالتورط في صناعة الفاحشه اتعلم ما اقول؟ |