"envolveu-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متورط
        
    • تورط
        
    • تورطت
        
    • تورّط
        
    • اختلط
        
    • متورطاً
        
    • متورطة
        
    • شاركت
        
    envolveu-se num acidente ontem à noite. Open Subtitles كان متورط في حادثة الليلة الماضية. أين ؟
    O teu meio-irmão Julian envolveu-se nos tumultos, há alguns meses. Open Subtitles أخيك الغير شقيق كان متورط في أعمال الشغب منذ عدة أشهر
    Eu não sei como ele envolveu-se nisto tudo, mas eu sei que ele não é um ladrão. Open Subtitles لا أعرف كيف تورط بهذه المشكلة، ولكني أعرف بأنه ليس لصاً.
    Aparentemente, envolveu-se numa violenta discussão com um dos seus professores. Open Subtitles يبدو أنها تورطت في شجار كبير مع أحد أساتذتها
    À medida que cresceu, ficou pior. envolveu-se com gente má. Open Subtitles كلّما كبر في السن كلما إزداد سوءاً لقد تورّط مع أشخاص سيئين
    Mas envolveu-se com a Yubaba. Ficou com o trabalho de seu aprendiz. Open Subtitles ولكنه اختلط مع يوبابا واصبح يعمل مساعدا لها
    Seria apenas uma operaçao de vigilância, mas surgiu a disputa domestica, o Teal'c envolveu-se e nao ia ajudar-nos voluntariamente... Open Subtitles كان من المفترض أن تكون عملية مراقبة بسيطة ولكن بعد ذلك حدث هذا النزاع الداخلي تيلك , أصبح متورطاً .
    Ela envolveu-se em alguns negócios da cidade, então vamos investigar. Open Subtitles كانت متورطة في أمور كبيرة تجري في المدينة لذا نحن نغطي كل شيء حالياً
    A Sara envolveu-se com pessoas muito perigosas. Open Subtitles سارة، كانت قد شاركت مع بعض الناس جدا وخطيرة جدا.
    Ele envolveu-se num incidente em Fairfield Bay. Open Subtitles كان متورط بحادثة إرهاب بمدرسة فايرفيلد باي
    Mas a tatuagem indica que, enquanto encarcerado, ele envolveu-se com um elemento violento da população prisional. Open Subtitles وشم له لا تشير أنه في حين يسجن متورط انه مع وجود عنصر العنيف من نزلاء السجون.
    Um dos hóspedes envolveu-se num homicídio. Open Subtitles حول ماذا ؟ أحد النزلاء متورط بجريمة قتل
    A Federação da Aviação envolveu-se, mas o processo foi fechado. Open Subtitles تورط اتحاد الطيران لكن القضية جرى تسويتها
    Sinto ter de lhe informar, mas ontem... o Sr. Leonard Attwell envolveu-se num grave incidente. Open Subtitles آسفة على إخبارك هذا ولكن البارحة... تورط السيد "ليونارد اتوول" فى حادث خطير جدا
    O meu filho envolveu-se em algo que não percebia. Open Subtitles -إبني تورط في شيء لا يفهمه" ،"
    A tua tia tomou várias más decisões, envolveu-se com as pessoas erradas. Open Subtitles لقد اتخذت خالتكِ عدة قرارات سيئة و تورطت مع الأشخاص الخطأ
    Ignorando os meus conselhos, ela envolveu-se com o nosso último arrombador de cofres. Claro que acabou, como era de esperar. Open Subtitles ضد نصيحتي، لقد تورطت عاطفياً مع آخر فاتح خزائن و انتهى الأمر كما هو متوقع
    A Bridget envolveu-se com alguém na escola. Open Subtitles بريدجيت تورطت في علاقة مع شخص في المدرسة
    E o Jared envolveu-se com a equipa que queria comprar a lista. Open Subtitles تورّط (جاريد) فيما يفوق طاقته مع الفريق الذي أراد شراء القائمة.
    A Polícia de Los Angeles contactou-me há minutos atrás, aparentemente o Hamid, envolveu-se esta noite, num tiroteio em Koreia Town. Open Subtitles تواصلت معي شرطة لوس أنجلوس منذ دقائق يبدو أن (حامد) تورّط في إطلاق نار في الحيّ الكوري
    Ele envolveu-se com a esposa de outro homem. Open Subtitles تورّط مع زوجة رجل آخر.
    Achas que o teu irmão envolveu-se com um culto? Open Subtitles هل تظن أن أخيك قد اختلط مع الطائفة الدينية ؟
    A Dawson envolveu-se com um desses tipos. Open Subtitles لكن (داوسون) اختلط مع اولئك الاشخاص لقد قطعت علاقتها به 574 00: 31:
    Depois da sua dispensa desonrosa do Exército em 2007, Hobart envolveu-se com vários grupos extremistas antigovernamentais. Open Subtitles ... بعد أعفاؤه المخزي ...من الجيش في 2007 ، "هوبارت" اصبح متورطاً . في عدة مجموعات متشددة معادية للحكومة
    Defesa: Ela envolveu-se em adultério conforme confessou! TED الدفاع: كانت متورطة في خيانة زوجية اعترفت بها!
    No seu posto como agente dos Narcóticos sob disfarce, envolveu-se num tiroteio com 4 indivíduos de um bando criminoso suspeito, correcto? Open Subtitles بصفتك ضابط مكافحة المخدرات مٌتخف شاركت في تبادل لاطلاق النار مع ما يصل إلى أربعة أشخاص مع عصابة جنائية مشتبه بها، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more