envolveu-se num acidente ontem à noite. | Open Subtitles | كان متورط في حادثة الليلة الماضية. أين ؟ |
O teu meio-irmão Julian envolveu-se nos tumultos, há alguns meses. | Open Subtitles | أخيك الغير شقيق كان متورط في أعمال الشغب منذ عدة أشهر |
Eu não sei como ele envolveu-se nisto tudo, mas eu sei que ele não é um ladrão. | Open Subtitles | لا أعرف كيف تورط بهذه المشكلة، ولكني أعرف بأنه ليس لصاً. |
Aparentemente, envolveu-se numa violenta discussão com um dos seus professores. | Open Subtitles | يبدو أنها تورطت في شجار كبير مع أحد أساتذتها |
À medida que cresceu, ficou pior. envolveu-se com gente má. | Open Subtitles | كلّما كبر في السن كلما إزداد سوءاً لقد تورّط مع أشخاص سيئين |
Mas envolveu-se com a Yubaba. Ficou com o trabalho de seu aprendiz. | Open Subtitles | ولكنه اختلط مع يوبابا واصبح يعمل مساعدا لها |
Seria apenas uma operaçao de vigilância, mas surgiu a disputa domestica, o Teal'c envolveu-se e nao ia ajudar-nos voluntariamente... | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون عملية مراقبة بسيطة ولكن بعد ذلك حدث هذا النزاع الداخلي تيلك , أصبح متورطاً . |
Ela envolveu-se em alguns negócios da cidade, então vamos investigar. | Open Subtitles | كانت متورطة في أمور كبيرة تجري في المدينة لذا نحن نغطي كل شيء حالياً |
A Sara envolveu-se com pessoas muito perigosas. | Open Subtitles | سارة، كانت قد شاركت مع بعض الناس جدا وخطيرة جدا. |
Ele envolveu-se num incidente em Fairfield Bay. | Open Subtitles | كان متورط بحادثة إرهاب بمدرسة فايرفيلد باي |
Mas a tatuagem indica que, enquanto encarcerado, ele envolveu-se com um elemento violento da população prisional. | Open Subtitles | وشم له لا تشير أنه في حين يسجن متورط انه مع وجود عنصر العنيف من نزلاء السجون. |
Um dos hóspedes envolveu-se num homicídio. | Open Subtitles | حول ماذا ؟ أحد النزلاء متورط بجريمة قتل |
A Federação da Aviação envolveu-se, mas o processo foi fechado. | Open Subtitles | تورط اتحاد الطيران لكن القضية جرى تسويتها |
Sinto ter de lhe informar, mas ontem... o Sr. Leonard Attwell envolveu-se num grave incidente. | Open Subtitles | آسفة على إخبارك هذا ولكن البارحة... تورط السيد "ليونارد اتوول" فى حادث خطير جدا |
O meu filho envolveu-se em algo que não percebia. | Open Subtitles | -إبني تورط في شيء لا يفهمه" ،" |
A tua tia tomou várias más decisões, envolveu-se com as pessoas erradas. | Open Subtitles | لقد اتخذت خالتكِ عدة قرارات سيئة و تورطت مع الأشخاص الخطأ |
Ignorando os meus conselhos, ela envolveu-se com o nosso último arrombador de cofres. Claro que acabou, como era de esperar. | Open Subtitles | ضد نصيحتي، لقد تورطت عاطفياً مع آخر فاتح خزائن و انتهى الأمر كما هو متوقع |
A Bridget envolveu-se com alguém na escola. | Open Subtitles | بريدجيت تورطت في علاقة مع شخص في المدرسة |
E o Jared envolveu-se com a equipa que queria comprar a lista. | Open Subtitles | تورّط (جاريد) فيما يفوق طاقته مع الفريق الذي أراد شراء القائمة. |
A Polícia de Los Angeles contactou-me há minutos atrás, aparentemente o Hamid, envolveu-se esta noite, num tiroteio em Koreia Town. | Open Subtitles | تواصلت معي شرطة لوس أنجلوس منذ دقائق يبدو أن (حامد) تورّط في إطلاق نار في الحيّ الكوري |
Ele envolveu-se com a esposa de outro homem. | Open Subtitles | تورّط مع زوجة رجل آخر. |
Achas que o teu irmão envolveu-se com um culto? | Open Subtitles | هل تظن أن أخيك قد اختلط مع الطائفة الدينية ؟ |
A Dawson envolveu-se com um desses tipos. | Open Subtitles | لكن (داوسون) اختلط مع اولئك الاشخاص لقد قطعت علاقتها به 574 00: 31: |
Depois da sua dispensa desonrosa do Exército em 2007, Hobart envolveu-se com vários grupos extremistas antigovernamentais. | Open Subtitles | ... بعد أعفاؤه المخزي ...من الجيش في 2007 ، "هوبارت" اصبح متورطاً . في عدة مجموعات متشددة معادية للحكومة |
Defesa: Ela envolveu-se em adultério conforme confessou! | TED | الدفاع: كانت متورطة في خيانة زوجية اعترفت بها! |
No seu posto como agente dos Narcóticos sob disfarce, envolveu-se num tiroteio com 4 indivíduos de um bando criminoso suspeito, correcto? | Open Subtitles | بصفتك ضابط مكافحة المخدرات مٌتخف شاركت في تبادل لاطلاق النار مع ما يصل إلى أربعة أشخاص مع عصابة جنائية مشتبه بها، صحيح؟ |