Mas o que não lhe posso fornecer é o que você nunca vai conhecer enquanto estiver envolvido com essa mulher. | Open Subtitles | لكن الذى لن أستطيع تزويدك به هو ما لن تعرفه أبدا و طالما أنت متورط مع هذه المرأه |
Ele estava envolvido com uns generais do exército chinês. | Open Subtitles | عمي متورط مع اسماء كبيرة في الجيش الصيني |
Acha possível o seu marido estar envolvido com a máfia russa? | Open Subtitles | أتظنين أن زوجك كان متورطاً مع المافيا الروسية؟ |
Parece que ele estava envolvido com a vítima de alguma forma. | Open Subtitles | يبدو أنه كان متورطاً مع الضحية إلى حد ما |
Nunca te devias ter envolvido com a Serena. - Eu tentei avisar-te. | Open Subtitles | ، لم يكن عليك التورط مع "سيرينا" في المقام الأول حاولت تحذيرك |
Ele está envolvido com agiotagem, lavagem de dinheiro, tráfico humano. | Open Subtitles | إنه متورط في القروض المتجاوزه للنسب القانونيه غسيل الأموال و الإتجار بالبشر |
O Reza talvez esteja envolvido com um terrorista. | Open Subtitles | ريز ربما يكون متورط مع جماعة ارهابية ماذا ؟ |
Não queria acreditar que estavas envolvido com os Separatistas. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أصدق أنك متورط مع الأنفصاليون |
Não creio que estivesse envolvido com o seu irmão. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه متورط مع أخيك بأي شيء |
Ela disse ao Ouellette, que meu o irmão estava envolvido com Pouncy House e que eu me inspirava em ti. | Open Subtitles | لقد أخبرت أوليت أن أخي الأكبر متورط مع عصابة باونسي هاوس وأنا أتبعك في كل شيء |
Parece ter um álibi, mas ele pode estar envolvido com o teu lojista morto. | Open Subtitles | يبدو أن لديه حجة غياب لكنه قد يكون متورط مع أمين مخزن المقتول لديكم |
E agora, depois de tudo o que sabe, você realmente acha que ele está envolvido com o Leviatã? | Open Subtitles | والآن، وبعد كل ما تعرفه هل تعتقد حقاً بأنه متورط مع الليڨايثان؟ |
- O que podemos fazer? O presidente diz que podes estar envolvido com o seu irmão. | Open Subtitles | يقول الرئيس بأنه من الممكن أن تكون متورطاً مع أخيه |
Mas ele estava envolvido com pessoas mesmo más. | Open Subtitles | لكنه كان متورطاً مع بعض الأشخاص الغامضين جداً |
O chefe acha que o teu pai pode ter estado envolvido com esta mulher. | Open Subtitles | الرئيس يظنّ إن والدكما قد يكون متورطاً مع تلكَ المرأة |
Se se tivesse envolvido com alguém que ansiasse por riscos, ele tê-los-ia providenciado. | Open Subtitles | إن كان متورطاً مع شخص مشتاق بعد المجازفة سيقوم بتزويده به |
Sabem, quando saí da prisão, o meu primo estava bastante envolvido com o meu antigo gangue. | Open Subtitles | لعلمكم، عندما خرجت من السجن كان ابن عمي متورطاً مع عصابتي السابقة |
Nunca te devias ter envolvido com a Serena. - Eu tentei avisar-te. | Open Subtitles | ، لم يكن عليك التورط مع "سيرينا" في المقام الأول حاولت تحذيرك |
Não me devia ter envolvido com aquelas pessoas. | Open Subtitles | لم يكن علي التورط مع هؤلاء الأشخاص |
Sherry Palmer e quem quer que esteja envolvido com ela não sairá de lá vivo. | Open Subtitles | شيري بالمر و أي شخص آخر متورط في الموضوع سيكون متورطا في الأمر |
Sim. Porque quem o mandou aqui, está muito envolvido com os crimes. Lydia Doherty. | Open Subtitles | نعم , لأن أياً من أرسلك لهنا متورط في جرائم قتل ذباح سياتل |
Nada no seu perfil ou comportamento sugere que ele esteja envolvido com terroristas. | Open Subtitles | لا شئ في ملفه او سلوكه يمكن له ان يتورط مع ارهابيين |
Não estou envolvido com nada. | Open Subtitles | لست متورطاً بأى شيء مع هذا الشخص |