"enxaqueca" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صداع
        
    • النصفي
        
    • بصداع
        
    • شقيقة
        
    • صداعاً
        
    • داء الشقيقة
        
    • صداعًا
        
    • صُداع
        
    • هذا الصداع
        
    Achei que não devia faltar só por causa de uma enxaqueca. Open Subtitles تبينت أنه لا ينبغي علىّ تفويت ذلك بسبب صداع نصفي
    Este é um dos pacientes que tem uma aura e tem sempre uma enxaqueca depois da aura. TED وهنا واحد من المرضى الذين لديهم هالة ودائما لديه صداع سيء ، بعد الهالة.
    Este lugar é tão barulhento, que me está a dar uma enxaqueca. Open Subtitles ؟ هذا المكان مزهج جدا ً يسبب لى صداع نصفى
    As auras podem ser eliminadas e, assim, a enxaqueca não ocorre. TED والهالات يمكن أن تمحى، والصداع النصفي لا يحدث بعد ذلك.
    quando não tem a enxaqueca é o nervo ciático que se atrofia. Open Subtitles والصداع النصفي يوما ما فعلمت أن عرق النساء هو مرضها القادم
    Se esse sítio onde incha for dentro do maior nervo do vosso corpo, o vosso cérebro, terão uma enxaqueca vascular. TED وإذا كان ذلك المكان المنتفخ في مكان تتواجد به أكبر الأعصاب ، الدماغ ، تصاب بصداع الأوعية الدموية.
    Todos esses movimentos repetitivos, criam um ponto de tensão no músculo, causando uma enxaqueca não dolorosa. Open Subtitles كل هذه الحركات المتكررة تكون نقطة محفزة في العضلات و تسبب شقيقة غير مؤلمة
    E que tal, porque o LSD actua nos receptores da serotonina, e ajudam a acabar com a enxaqueca. Open Subtitles ماذا عن ثاني إيميل حامض اللزرجيك يعمل على مستقبلات السيروتونين بالمخ مما قد يوقف صداع نصفي بعده
    Eu, pelo contrário, estou com uma terrível enxaqueca hoje. Open Subtitles أما أنا، على الجانب الآخر، أعاني من صداع نصفي شديد اليوم
    Se tiver é apensa uma enxaqueca Open Subtitles إذا حدث ذلك فماهو إلا مجرد صداع فقط لاغير
    Dou-te tão de força que a rainha vai acordar com enxaqueca! Open Subtitles سوف تحصلين على ضربة قوية لتستيقظى مع صداع نصفى
    Fiquei com uma enxaqueca. Open Subtitles حتى أصابني صداع, كان يتصل بابنته في كندا مرة أسبوعياً,
    Tentei uma vez. Fiquei com uma enxaqueca durante 3 dias. Open Subtitles حاولت مرةً, وأصابني صداع نصفي لمدة 3 أيام
    Esta conversa sobre dinheiro está-me a dar uma enxaqueca. Open Subtitles كل هذا الحديث عن المال أصابني بالصداع النصفي
    enxaqueca a caminho. Uma morte violenta deste género é uma grande prova. Open Subtitles الصداع النصفي يزداد عملية قتل بمثل هذا العنف تعد تصريح كبير
    Se não tiver uma enxaqueca, então fazemos a tatuagem do vídeo. Open Subtitles إذا لم تصب بصداع نصفى وتقبله جسدك نقوم بعمل وشم الفيديو
    Eu estou com uma enxaqueca menstrual por isso hoje não posso olhar para luzes fortes. Open Subtitles أنا مصابة بصداع نصفي نتيجة الطمث، لذا فلا يمكنني النظر لأضواء لامعة اليوم
    estava a almoçar um bébé, e... tenho uma enorme enxaqueca. Open Subtitles كنت أتناول طفلا على الغداء و انا مصاب بألم شقيقة قوي
    Acho que vem mais uma enxaqueca a caminho. Open Subtitles أعتقد أنّي سأعاني صداعاً نصفيّاً قريباً.
    Se estás com enxaqueca, não descarregues em mim! Open Subtitles انت لديك داء الشقيقة, لا تصبي غضبك عليّ
    É uma enxaqueca certa. Fazemos assim. Open Subtitles إذ تسبب لي صداعًا نصفيًّا شديدًا، لذا إليك ما بالأمر
    "Tenho o raio de uma enxaqueca e nunca me senti tão mal na vida." Open Subtitles "لدىّ صُداع لعين". و"أنا فى حالة مُزرية".
    Ou a enxaqueca será a menor de suas dores, Sr. Webber. Open Subtitles أو, أأكد لك, بأن هذا الصداع سيكون هو أقل آلامك سيد ويبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more