Há enzimas chamadas enzimas de restrição que digerem o ADN. | TED | هناك إنزيمات تسمى إنزيمات التقييد التي في الواقع تهضم الحمض النووي. |
E há pequenas tesouras químicas, chamadas enzimas de restrição que cortam o ADN sempre que veem determinados padrões. | TED | وهناك مقصات كيميائية صغيرة، تسمى إنزيمات تقييد الحمض النووي التي تقطع الحمض النووي وقتما ترى نمطاً معيناً. |
O traumatismo pode activar as enzimas de coagulação. | Open Subtitles | يمكن أن تحرك الصدمة إنزيمات التجلط |
Está a funcionar da mesma maneira que enzimas de fermentação em levedura na cervejaria. | Open Subtitles | نعم، إنّه يعمل بالطريقة ذاتها... التي تعمل بها إنزيمات التخمير على الخميرة في مصنع الجعة |
Síndrome de Sjögren não inibiria as enzimas de coagulação, nem se infiltraria nos rins... explica tudo. | Open Subtitles | يثبط داء (شيغرن) إنزيمات التخثّر، ويتسرّب للكليتين مما يفسّر كلّ شيء |
Quais são os primeiros princípios nesta área e em que direção estamos a caminhar? Este é um dos gigantes simpáticos do planeta. É um dos seres humanos mais simpáticos que já conheceram. Chama-se Hamilton Smith. Ganhou o prémio Nobel por descobrir como cortar genes — uma coisa chamada enzimas de restrição. | TED | ما هي أول مبادئ هذه الأشياء و إلى أين نتجه؟ هذا أحد العمالقة اللطفاء في الكوكب. إنه ألطف البشر الذي قابلتموهم. إسمه هاميلتون سميث. فاز بجائزة نوبل لاكتشافه كيفية قص الجينات -- شيء يسمى إنزيمات التقييد . |