Os epidemiologistas sabem bem que as crianças que vivem perto de fábricas têxteis tendem a ter elevada propensão para a leucemia. | TED | ومن المعروف عند علماء الأوبئة أن الأطفال الذين يعيشون بجانب مصانع النسيج معرضون بشكل أكبر للإصابة بسرطان الدم. |
Não tínhamos um grupo de epidemiologistas pronto para ir, que teria ido, sabendo qual era a doença em questão, vendo o quanto ela se tinha espalhado. | TED | لم يكن لدينا مجموعة من علماء الأوبئة مستعدين للذهاب لرؤية ما كان هذا المرض، ومعاينة مدى سرعة انتشاره. |
Há um grupo de bonitos epidemiologistas prontos para ir, que entram em cena e salvam o dia, mas isso é apenas Hollywood. | TED | هناك مجموعة من علماء الأوبئة الوسيمين مستعدين للذهاب، أنهم يتحركون، يقومون بإنقاذ الناس، ولكن هذا مجرد تمثيل. |
- A Defesa movimentou epidemiologistas forenses, ordenou retenção de comida e um teste nível 5 do abastecimento de água. | Open Subtitles | المخابرات الدفاعية نشرت خبراء أوبئة شرعيين طلب عزل للطعام و إختبار لمنابع الماء من المستوى الخامس |
Os epidemiologistas e os médicos têm tido o cuidado de nos dizerem para protegermos a nossa pele. | TED | علماء الأوبئة والأطباء كانوا بارعين في إخبارنا عن حماية بشرتنا. |
Eu falava com diversos especialistas de medicina, epidemiologistas e outras pessoas todos os dias. | TED | تحدثت مع العديد من الخبراء الطبيين، وعلماء الأوبئة والناس العادية كل يوم. |
Qualquer um destes epidemiologistas pode ser a Peste. | Open Subtitles | أي واحد من هؤلاء العلماء قد يكون هو فارس الأوبئة |
Contratei um dos melhores epidemiologistas do mundo para investigar. | Open Subtitles | فتعاقدت مع واحد من أفضل علماء الأوبئة ليبحث فى الأمر |
Mas, para isso, não há argumentos de "design" com melhor impacto do que os argumentos que aprendi com os economistas, com os epidemiologistas e com os ambientalistas. | TED | ولكن لن اقدر على اعطاء حجج للتصميم لهذا التي سيكون لها تأثر بقدر الحجج الذي تعلمتها من الاقتصاديين، وعلماء الأوبئة وأنصار البيئة |
Os maiores epidemiologistas e criminologistas de todo o mundo parecem acreditar que podemos, e eu também, mas só se nos focarmos nas nossas cidades, especialmente nas mais frágeis. | TED | حسنًا، علماء الأوبئة والجرائم حول العالم يعتقدون أننا نستطيع ذلك، وكذلك أنا، لكن فقط إن ركزنا على مدننا، خاصة الأكثر هشاشة. |
- Enquanto isso, horas mais tarde, um de nossos principais epidemiologistas... é apanhado pelo exército e levado embora. | Open Subtitles | -في تلك الأثناء، بعد ساعتين أحد علماء الأوبئة البارزين إصطُحب من قبل الجيش و ذهب لمكان غير معلوم |
Um dos epidemiologistas, que dizia pertencer ao CCD, disse-me que isto não foi acidente. | Open Subtitles | أحد علماء الأوبئة الذي إدّعى لكي يكون مع سي دي سي... ... أخبرنيبأنّهذا كان لاحادث . |