"equilíbrio entre a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التوازن بين
        
    • توازن بين
        
    Em particular, decidi que iria tentar resolver o problema complicado do equilíbrio entre a vida e o trabalho. TED على وجه الخصوص , قررت أني أود محاولة معالجة المسألة الشائكة التوازن بين الحياه و العمل.
    Então geraríamos uma coisa que todos nós gostaríamos de ter -- um equilíbrio entre a fome e a saciedade. TED مما يدفعنا لنولد شيئاً جميعناً يعرف ذلك التوازن بين الجوع والشبع
    O que acha deste equilíbrio entre a minha mão esquerda e a direita? Open Subtitles ما رأيك في هذا التوازن بين يدي اليسرى واليمنى؟
    Procuro encontrar um equilíbrio entre a Dorothy Malone e a Donna Reed. Open Subtitles أحاول أن أعمل لكِ توازن بين دورثي مالون ودانا ريد
    Manter o equilíbrio entre a lei e a segurança dos americanos, é uma linha ténue. Open Subtitles -أن تكون مدع عام. توازن بين تنفيذ القانون وحماية المواطنين الأمريكيين.
    É para as jovens mulheres trabalhadoras que lutam por manter o equilíbrio entre a sua carreira e a sua vida pessoal. Open Subtitles أنه من اجل المرأة الشابة العاملة التي تكافح للحفاظ على التوازن بين وظيفتها وحياتها الشخصية
    E esses livros guardam as histórias dos Conjuradores ao redor do mundo... as leis que mantêm o equilíbrio entre a Luz e as Trevas. Open Subtitles في هذه الكتب تحتوي على تاريخ السحرة من حول العالم القوانين التي تحافظ على التوازن بين الخير والشر
    Quer dizer, o equilíbrio entre a Terra e Marte. Open Subtitles أنتِ تعنين التوازن بين الأرض والمريخ
    Quando abriu a porta, perturbou o equilíbrio entre a vida e a morte... e despertou-a. Open Subtitles ‫حين فتحتِ الباب أفسدتِ التوازن... ‫بين الحياة والموت وأيقظتِها
    Sinto que finalmente encontrei o equilíbrio entre a medicação e a fé, mas, se desistir de alguma delas, não sei o que farei. Open Subtitles أشعر بأنني قد وجدت التوازن بين علاجي و إيماني لكن إن اوقفت احد منهم يا (ريفرند)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more