"era como uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانت مثل
        
    • كان مثل
        
    • كانت بمثابة
        
    Agora, após a retirada dos ingleses, era como uma cidade fantasma, com apenas meia dúzia de pessoas desanimadas. Open Subtitles الآن وبعد أن أخلوها البريطانيين لقد كانت مثل مدينة الأشباح مع قلة قليلة من الناس البائسة
    Dizia que era como uma violenta rajada de vento. TED وقد قالت إنها كانت مثل قطار رهيب من الهواء.
    "Christie Love" era como uma série da Pam Grier sem a Pam Grier. Open Subtitles كريستي لوف كانت مثل بام كريير في الاستعراض
    Não foi assim. era como uma colecção de janelas para o mundo. Open Subtitles لم يكن الأمر هكذا، كان مثل مجموعة من النوافذ على العالم
    era como uma promessa de que ia manter-me em segurança. Open Subtitles كان مثل الوعد الذي أنها سوف تبقي لي آمنة.
    O carro era como uma perna para ela. Open Subtitles تلك السيارة كانت بمثابة قدمها بالنسبة لها
    Não, era como uma estrutura elaborada. Open Subtitles لا ، فإنها كانت بمثابة هيكل تفاصيل.
    era como uma festa da SuperBowl, mas para mães. Ela chorou durante semanas. Open Subtitles لقد كانت مثل حفلة سوبر باول ولكن للأمهات
    era como uma cela da prisão. E viste quem seria o meu companheiro de quarto? Open Subtitles كانت مثل زنزانة سجن، وقد شاهدتِ من هو رفيق غرفتي
    Sabia que ela era como uma... manga madura. Open Subtitles ...سأخبرك، لقد كانت مثل حبة المانجو ناضجة وتنتظر...
    Ela era como uma ave bela, que voara para um ninho de víboras. Open Subtitles لقد كانت مثل طير جميل هبطفيحفرةأفعى.
    Antigamente, ver-te era como uma benção. Open Subtitles حالما رأيتك، كانت مثل البَرَكة
    era como uma luta de peso pesado. Open Subtitles كانت مثل مصارعة الوزن الثقيل يا إلهي
    Levava-o comigo a todos os lugares. era como uma manta de... segurança. Open Subtitles وقد أخذتها معى فى كل مكان لقد كانت مثل ...
    Deslizar para ele era como uma caixa de fósforos. Open Subtitles الإنرلاق بالنسبة إليه كان مثل علبة الكبريت
    O Q.R. era um programador brilhante, mas era como uma criança. Open Subtitles كيو آر كان مبرمجاً لامعاً لكنه كان مثل الطفل
    Era como... era como uma aura, como se alguma coisa estivesse a protegê-la. Open Subtitles ،كان مثل.. كان مثل الهالة مثل شيء يحميها
    Ele era como uma criança, quando lhe damos uma prenda no Natal, ele é igual, mudou logo a expressão. Open Subtitles لقد كان مثل طفل صغير أهديتَهُ هدية في عيد الكريسميس ،إنهم متشابهين فتعابير وجهه تتغير حينها
    Ela era como uma irmã para mim. Open Subtitles كانت بمثابة أختي حاولت مساعدتها
    - era como uma mãe para ela. Open Subtitles لقد كانت بمثابة أم بالنسبة لها
    Ela era como uma mãe para ela. Open Subtitles لقد كانت بمثابة أم بالنسبة لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more