| era necessário um sistema de vigilância porque precisávamos de deteção precoce, de resposta rápida. | TED | نظام المراقبة كان ضرورياً لأن ما أحتجناه كان كشف مبكر، إستجابة مبكرة. |
| Quero que me perdoe por duvidar que era realmente um valente combatente do mar valente, eu fiz o que era necessário isso faz-me simplesmente um homem. | Open Subtitles | أدين بإعتذار لك، لشكي فيك حقاً أنت مقاتل بحري شجاع شجاع، لقد فعلت ما كان ضرورياً ذلك يجعل مني مجرد انسان |
| Mas começámos um diálogo que senti que era necessário explorar ao máximo. | TED | ولكنّنا بدأنا حوارً شعرت أنه من الضروري أن نكمله إلى أخره. |
| Alcancei o meu objectivo e fiz o que era necessário para obter informação vital à segurança nacional e que salvou vidas americanas. | Open Subtitles | .. لقد حددت الهدف و فعلت ما هو ضروري لكى أستخرج المعلومات الهامة جداً من أجل الأمن العام |
| Fiz o que era necessário e fazia de novo se for preciso. | Open Subtitles | لقد فعلت ما كان ضروري و سأفعله مرة اخرى إذا أضطررت |
| Isso não era necessário, mas eu agradeço. E prova a minha opinião, as mulheres podem fazer qualquer coisa. | Open Subtitles | ذلك لم يكن ضرورياً, لكن أقدره, وهو يثبت مقصدي |
| Não era necessário. | Open Subtitles | لمْ يكن ذلك ضرورياً. |
| Encontrámos um hospital, levámo-la para lá, e cuidámos dela e tomámos conta da família dela, porque era necessário, | TED | وجدنا لها مكانا ونقلناها الى هناك, واعتنينا بها وايضا تابعنا عائلتها, لان ذلك كان ضروريا, |
| Fez o que era necessário. | Open Subtitles | -فعلتِ ما كان ضروريًا . |
| Gwen, foste corajosa mas era necessário. | Open Subtitles | (جوين)، لقد كنتِ شجاعةً لكنّ الأمر كان ضروريًّا. |
| Usar o dispositivo CIP como isca era necessário para a operação secreta. | Open Subtitles | استعمال جهاز معالجة تداخل القنوات كطُعم كان ضرورياً للعميلة السرية |
| Algo tinha que ser feito. Condescendência era necessário, embora eu abomine isso. | Open Subtitles | كان عليّ فعل شيء الهبوط لمستواه كان ضرورياً رغم أني أمقت ذلك |
| Eu queria ser a tua mãe, mas era necessário cortar o cordão. | Open Subtitles | أردت أن أكون بجانبك كأم لكن الابتعاد كان ضرورياً |
| era necessário estarem os dois presentes para este ritual | Open Subtitles | كان من الضروري وجودكما معا في هذه الشعائر |
| era necessário que a Inglaterra assumisse o controlo dos seus assuntos, em vez de Roma. | TED | وكان من الضروري لإنجلترا أن تجلب شؤونها تحت سيطرتها الخاصة بدلاً من روما. |
| Diz-me! era necessário matá-los todos? | Open Subtitles | فلتخبرني , هل كان من الضروري ان تقتلهم جميعا |
| Lamento ter tirado vantagem do nosso pequeno acordo, mas fiz o que era necessário. | Open Subtitles | آسف لإستغلال إتفاقنا الصغير لكني قمت بما هو ضروري |
| A minha mãe... ensinou-me o que era necessário... para governar neste universo. | Open Subtitles | أمي علمتني ما هو ضروري للحكم في هذا الكون |
| "Acho que ele já devia saber de certeza, naquela altura, "que era tão vital para mim "quanto era necessário para ele. | TED | أعتقد أنه كان يعلم حينها أنه كان ضروري بالنسبة لي تماماً كما كان ضروري بالنسبة له. |
| Estamos muito felizes por vos dar as boas-vindas, mas não era necessário terem vindo até aqui por causa de um telefonema. | Open Subtitles | نحن سعداء بالترحيب بكما، لكن لم يكن ضرورياً أن تأتوا بسبب مكالمة واحدة. |
| - O quê? - Não era necessário. | Open Subtitles | - لم يكن ذلك ضرورياً - |
| era necessário que Poirot desaparecesse, pois assim o Número Quatro baixaria a guarda. | Open Subtitles | كان ضروريا ان يختفى بوارو لأنه بهذه الطريقة سيتخلى رقم اربعة عن حذره |
| Isto era necessário, Damon. | Open Subtitles | -إيلينا) )! -هذا كان ضروريًّا يا (دايمُن ). |
| Pensámos que não era necessário. | Open Subtitles | انا ظنيت نحن لم نفكر انه ضرورى. |
| Não era necessário nós nos encontrarmos. | Open Subtitles | من الضروري بالنسبة لنا أن نلتقي |
| Eu pedi desculpas. era necessário para os testes. | Open Subtitles | قلت انني آسف كان هذا ضروريا للاختبارات |
| Não era necessário ou seguro para nós saber... de onde vinham as nossas ordens. | Open Subtitles | لم يكن ضروريا او امنا لنا ان نعرف ممن كانت تاتينا الاوامر |