"era o que ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا ما كان
        
    Sim, Era o que ele dizia, enquanto marchava pela casa, Open Subtitles نعم، هذا ما كان يقوله كلما دار بأنحاء المنزل
    Quando nos saíamos bem, Era o que ele esperava de nós. Open Subtitles عندما نكون جيّدين هذا ما كان متوقّعاً منّا
    Isto Era o que ele dizia na série quase todas as semanas, certo? Open Subtitles نعم , هذا ما كان يقـولـه في المسلسل كل أسبـوع تقريبـاً , صحيح ؟
    Que Era o que ele estava prestes a fazer quando o apanhei. Open Subtitles و هذا ما كان على وشك فعلهُ عندما أخذتهُ،
    Era o que ele me costumava dizer. Open Subtitles هذا ما كان دائما يريديني أن أقول.
    Ele diria: "Heil Hitler!" Era o que ele diria. Open Subtitles (سيقول "يحيا (هتلر" هذا ما كان سيقوله. أجل.
    Põe o "não sei quantos" atrás dele. Era o que ele fazia. Open Subtitles اي عصا عليها اسمه هذا ما كان يفعل
    Era o que ele dizia. TED هذا ما كان يقوله ..
    Era o que ele me chamava, às vezes. Open Subtitles هذا ما كان يسمينى به أحياناً
    Era o que ele estava à espera, não era? Open Subtitles هذا ما كان يتوقعة, صحيح؟
    - Era o que ele estava a escrever. Open Subtitles هذا ما كان يكتبه على منضدته
    "Agarrem-se ao sonho". Era o que ele lhes dizia. Open Subtitles "تشبثوا بحلمكم" هذا ما كان يخبرهم بهم
    - Isto Era o que ele queria. É por isto que ele tem esperado. Open Subtitles -هذا ما أراده، هذا ما كان ينتظره
    Era o que ele estava a sentir. Open Subtitles هذا ما كان يشعر به
    Era o que ele me diria para fazer. Open Subtitles هذا ما كان سينصحني به
    Era o que ele dizia. Open Subtitles هذا ما كان يقوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more