De facto, são 150 vezes mais frequentes à superfície da Terra do que eram há apenas 30 anos. | TED | إنها في الحقيقة 150 مرة أكثر إنتشاراً على سطح الأرض مما كانت عليه قبل 30 عاماً فقط. |
Quando lá entramos, elas parecem-se com o que eram há 50 anos. | TED | عندما تفتح الأبواب تبدو هي نفسها كما كانت عليه قبل 50 عام |
Os carros são muito mais limpos, mais seguros, mais eficientes e radicalmente mais baratos do que eram há 100 anos. | TED | وأيسر منالا عما كانت عليه قبل 100 عام. |
O que é trágico é que estes dois mil milhões que estão a lutar por comida e sapatos continuam quase tão pobres como eram há 50 anos. | TED | ولكن المأساة هي ان الاثنين مليار هنا مازلوا يصارعون للحصول على الطعام والاحذية وقد بقوا في مكانهم كالأكثر فقراً كما كانوا منذ 50 عام |
(Risos) Antes de mais, uma resposta a esta questão irá ensinar-nos mais sobre estes três planetas, Vénus, Terra e Marte, não só a maneira como interagem com o seu ambiente hoje em dia, mas como eles eram há milhares de milhões de anos, se seriam habitáveis há muito tempo atrás ou não. | TED | (ضحك) بدايةً، الإجابة على هذا السؤال ستعلمنا الكثير عن هذه الكواكب الثلاثة: الزهرة والأرض والمريخ، ليس فقط عن كيفية تفاعلهم مع محيطهم اليوم، ولكن أيضًا كيف كانوا منذ مليارات السنين؛ ما إذا كانو صالحين للحياة قديمًا أم لا. |