Eram pessoas maravilhosas que amavam crianças e músicac... mas, não era qualificadas para administrar uma fundação de 100 milhões de dolares | Open Subtitles | هم كَانوا ناسَ رائعينَ وأحبَّوا الأطفالَ والموسيقى لَكنَّهم لم يكونوا مؤهلين لإدارة مؤسسة رأس مالها 100 مليون دولار |
Eram pessoas decentes. | Open Subtitles | هم كَانوا ناسَ مُحْتَرمينَ. |
Não eram burocratas forçados ao desporto porque, na verdade, não gostavam dele. Eram pessoas que dirigiam empresas a sério. | TED | ليسو البروقراطيين المجبرين على الرياضة لأنهم لم يحبوها في الواقع هؤلاء كانوا أناس يديرون شركات جادة |
Eram pessoas normais que escolheram votar num homem extraordinário e confiar-lhe o destino do seu país. | Open Subtitles | لا، لقد كانوا أناس عاديين اختاروا ان ينتخبوا شخص غير عادي وسلموا مصير البلاد له |
Ao crescer, os meus heróis Eram pessoas como o Fred Astaire, o Gene Kelly, o Michael Jackson... | TED | عندما كنت أكبر, أبطالي كانوا أشخاص مثل فريد أستير ، جين كيلي ، ومايكل جاكسون. |
Mas os corpos — com o rosto para baixo, na maioria, mãos atadas atrás das costas, vendados, todos os tipos de trauma — Eram pessoas indefesas, que estavam a ser executadas. | TED | و لكن اغلب الجثث ,و جوههم لأسفل و أيديهم مربوطه خلف ظهورهم . معصوبي العينين , كل أنواع التعذيب هؤلاء كانوا أشخاص مسالمون , تم أعدامهم . |
Não eram mitos. Eram pessoas. | Open Subtitles | لم يكونوا أبطالاً أسطوريين لقد كانوا أُناساً |
Eram pessoas como nós. | Open Subtitles | لقد كانوا أناساً مثلنا لهم أسماؤهم |
Sim, Eram pessoas que queriam saber como estavas. | Open Subtitles | أجل، كانوا أناس قادمون ليطمئنوا على حالتك |
Eram pessoas ponderadas, instruídas, decentes. | TED | كانوا أناس مفكرين , متعلمين جيداً , و أناس كرماء . |
Eram pessoas extremamente religiosas. | Open Subtitles | كانوا أناس متدينين جداً. |
Eram pessoas e as suas vítimas Eram pessoas. | Open Subtitles | لقد كانوا أُناساً و ضحاياهم كانوا أُناساًَ |
Eram pessoas. | Open Subtitles | لقد كانوا أناساً |