"eram só" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانوا مجرد
        
    • يكن فقط
        
    • كانت فقط
        
    • كانوا فقط
        
    • تكن مجرد
        
    Os tipos que a raptaram há 15 anos eram só criados? Open Subtitles الرجال الذين خطفوها قبل 15 عاما كانوا مجرد رجال مجابهة؟
    Os outros eram só um chamariz para tramar-te, parecer de modo a que fosses o culpado. Open Subtitles البقية كانوا مجرد تمويه للإيقاع بك ليبدو الأمر كأنك من فعل هذا
    Então estes vampiros falsos eram só um modo de nos treinares e de encher as nossas cabeças com mentiras? Open Subtitles إذن مصاصي الدماء المزيّفون أولئك كانوا مجرد وسيلة استخدمتها لتدريبنا ولملئ رؤوسنا بالأكاذيب؟
    E não eram só judeus alemães que eram enviados para os novos campos. Open Subtitles ولم يكن فقط اليهود الألمان الذين أرسلوا إلى المعسكرات الجديدة
    Os telefonemas que estas mulheres receberam eram só recados, nenhuma falou com a própria mme. Open Subtitles المكالمات التليفونية التى استقبلتها هذه النساء كانت فقط رسائل. لم تتكلم اى واحدة منهن الى مدام ابورد.
    Julgávamos que eles eram só um mito até que eles ficaram muito esfomeados e atacaram. Open Subtitles لقد ظننا أنهم كانوا فقط مجرد أسطورة حتى أصبحوا جوعي بشكل كافٍ و هجموا
    Claro, podiam dizer a si mesmos, e o faziam, que suas casas e parques não eram só monumentos à riqueza e auto-indulgência. Open Subtitles بالطبع ربما أخبروا أنفسهم ، وقد فعلوا ذلك بأن منازلهم وحدائقهم لم تكن مجرد معالم لترف الأثرياء
    Você disse que mamãe e Will eram só amigos. Open Subtitles أنت قلت ان "موم و ويل" كانوا مجرد أصدقاء
    - Conhecia-los desde que nasceram. - Não eram. eram só... Open Subtitles وأنت تعرفهم منذ ولادتهم - .. لم يكونوا، كانوا مجرد -
    Ver se os Rayburn eram mesmo reais ou se eram só mais uma mentira que o meu pai me contou. Open Subtitles لأرى إن كان آل (رايبرن) موجودون فعلاً أو إن كانوا مجرد كذبة أخرى كذبها عليّ والدي
    A sério, Sarah? eram só meninos! Open Subtitles حقاً، (سارة)، كانوا مجرد أولاد.
    O Meachum e o Krukov eram só a ponta do icebergue. Open Subtitles (ميشوم) و (كروكوف) كانوا مجرد البداية
    E não eram só avaliações on-line. Open Subtitles - صغيرة وأنه لم يكن فقط الاستعراضات على الانترنت.
    Não eram só os sapos na Terra que estavam a rezar para ti. Open Subtitles لم يكن فقط البشر من يدعون لك
    Em 1599... todos "sabiam" que o Sol, os planetas e as estrelas... eram só luzes no céu que giravam em torno da Terra... e que éramos o centro do nosso pequeno Universo. Open Subtitles بعام 1599م علم كل شخص أن الكواكب و النجوم كانت فقط أنواراً في السماء تدور حول الأرض
    Afinal, eram só vitaminas. Open Subtitles لقد كانت فقط فيتامينات حسناً ؟
    Não exactamente. eram só uns vestígios. Open Subtitles ليس بالضبط، هي كانت فقط كميات أثرِ
    eram só alguns adolescentes estavam perdidos. Open Subtitles أوه لقد كانوا فقط بعض المراهقين لقد ضلوا.
    Não eram só aventureiros a explorar o espaço, eram amigos. Open Subtitles هذه لم تكن مجرد مغامره لاكتشاف الفضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more