"errado e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطأ و
        
    • خاطئ و
        
    • الخطأ و
        
    • مخطئا و
        
    • مخطأ و
        
    • مخطئ و
        
    • مخطئاً و
        
    Ou eu estou certo, e ele sabe o que está errado e apenas é demasiado teimoso para o admitir. Open Subtitles إما أن أكون على صواب و هو يعرف أنه خطأ و لكنه عنيد جداً لكي يعترف
    Deixar as pessoas saber o que vocês fizeram de errado e pedirem perdão. Open Subtitles دعوا الناس يعرفون ما اقترفتموه من خطأ, و اطلبوا المغفرة.
    Ela não estava a fazer nada de errado. E posso prová-lo. Open Subtitles لم تكن تفعل أي شيء خاطئ و بإمكاني إثبات ذلك
    Ouve bem. Há três modos de fazer as coisas aqui. O modo certo, o errado e o meu modo. Open Subtitles اسمعني جيداً,هناك ثلاثة طرق للعمل,هنا الطريقة الصحيحة,و الطريقة الخطأ,و طريقتي
    A não ser que esteja errado, e nunca erro, vão directos para o pântano de fogo. Open Subtitles إلا إذا كنت مخطئا و أنا لم أخطئ أبدا سيتجهون للموت فى مستنقع النار
    Bem, e se estiver errado e não forem? Open Subtitles ، حسنا ، ماذا لو كنت مخطأ و لم يكونوا كما تقول؟
    Admite mas é que estás errado e eu deixo que venhas para o guarda-chuva. Open Subtitles فقط إعترف أنك مخطئ , و سنسمح لك بأن تأتي تحت المظلة
    Se ele se fizer de burro, ou se o A.D.estiver errado e ele é burro, Open Subtitles إذا ادعى الغباء أو كان مساعد المخرج مخطئاً و كان بالفعل غبياً
    Mas de vez em quando alguém desce ao andar errado e anda de um lado pro outro. Open Subtitles بالطبع أصبحنا الآن دائماً نجد شخصاً... يسير في طابق خطأ و بعدها ناس يتجولون...
    Vai desistir do processo, porque é errado, e você sabe-o, mas também porque se não o fizer, chego-lhe a roupa ao pêlo, de tal maneira que só vai poder comer tarte por uma palhinha. Open Subtitles سوف تسقط هذه الدعوه لأن ذلك خطأ و أنت تعلم ذلك و أيضا انك ان لم تفعل ذلك, سوف اقتلع هذا النسيج المربع من قميصك...
    Porque é errado, e é mau e não deveríamos? Open Subtitles أم لأن هذا خطأ و سئ و محرم؟
    Ele não fez nada de errado e não tenciono instaurar um processo. Open Subtitles لم يفعل أى شئ خطأ و لا أنوى أن أقاضيه
    Nem por isso. Mas sabia que era errado e ilegal? Open Subtitles لكنك تعرف أنه خطأ و غير قانوني ؟
    - Sei que foi errado e sinto muito, Open Subtitles أعرف أنّه كان خطأ و أنا أعتذر...
    Fui para o lado errado e a porta bateu-se atrás de mim. Open Subtitles لقد كنت تائهه دخلت بمكان خاطئ و أُغلق الباب
    Mas o resto de vós, é errado e ilegal. Open Subtitles ،لكن بقيتكم، إنه أمر خاطئ و غير قانوني
    A não ser se essa pessoa, apanhou o tipo errado e as crianças continuarão a morrer. Open Subtitles إلا إذا هذا الشخص أمسك بالشخص الخطأ و إستمر الأطفال بالموت
    Porque és um pai fantástico e mostraste-lhe o que é certo e errado e ensinaste-lhe a pensar por si e a ser forte. Open Subtitles لأنك أبٌ صالح، و جعلتها تميز بين الخطأ و الصواب و علمتها كيف تستطيع التفكير بنفسها و تكون قوية
    Só posso dizer-lhe que estava errado e lamento. Open Subtitles و أستطيع أن أقول لك الآن أنني كنت مخطئا و أنا آسف
    Mas o facto de que eu estava errado e de que o homem é mais culpado do que a mulher, satisfaz a minha própria necessidade de reverenciar as mulheres. Open Subtitles و لكن فى الحقيقه كنت مخطئا و كان يجب إلقاء اللوم على الرجل بدلا من المرأه و هذا يشبع حاجتي للنساء الجليلات
    Eu estava errado e tu certa. Open Subtitles لقد كنت مخطأ و أنت محقة
    Digamos, Geary, que estou errado e você revelou-o. O que acha que vem a seguir? Open Subtitles لنفترض أني مخطئ و أنك كشفته فماذا سيفعل؟
    Que estavas errado e eu estava certa. Open Subtitles أنك كنت مخطئاً و أنا كنت محقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more