Qualquer coisa sobre esbanjar as dádivas do Grande Espírito. | Open Subtitles | شيء ما ، حول تبذير هدايا الروح العظيمة |
Não vou esbanjar dinheiro com um tipo qualquer para trazer uma câmara de fotografias. | Open Subtitles | انا لا اريد تبذير اموالي على شاب ليجلب لي كشك تصوير |
É um pouco repugnante. De facto, para os artistas do engate, apaixonar-se por alguém é uma perda de tempo, é esbanjar o nosso capital de sedução, por isso tem que ser eliminado como uma doença, como uma infecção. | TED | وهو أمر مثير للإشمئزاز. بالطبع بالنسبة لفناني الإلتقاط، أن تقع في حب أحدهم هو مضيعة للوقت وهو تبذير لرأسمال الإغواء بالتالي يتوجب إزالته كأنه مرض، أو عدوى |
O pai dela fartou-se de esbanjar e foi tudo para o galheiro. | Open Subtitles | أتعرف ، والدها يُنفق كثيراً وها قد أضاع كل المال |
Ele está a esbanjar o dinheiro da empresa em fantasias impossíveis, com o computador Lisa. | Open Subtitles | إنه يُنفق أموال الشركة على الأوهام المستحيلة التي لن تتحقق بشأن كمبيوتر (ليسا) |
Claro que podia esbanjar o dinheiro dos contribuintes, mas consigo que um grabóide engula isto... com isto, por $49,95. | Open Subtitles | بالطبع، أنت يمكن أن تبذر مال دافعي الضرائب لكن يمكن أن يصبح جرابويد لإبتلاع هذا بهذا، ل49.95دولار. |
Não vejo o que é que possa estar a celebrar a menos que pense que é correcto esbanjar $30 milhões? | Open Subtitles | لا أعرف لماذا تحتفل! إلا إذا كنت تعتقد أنه طبيعي أن تبذر 30 مليون هكذا |
Tens de parar de esbanjar o dinheiro assim, Krusty. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن تبذير أموالك، ياكرستي |
esbanjar dinheiro que não temos numa força-tarefa com a vaga missão de combater a corrupção... | Open Subtitles | تبذير أموال لا نملكها على قوة مهام بمهمة مبهمة كالفساد الحكومي... |
- esbanjar? | Open Subtitles | - تبذير ؟ |