"escândalo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فضيحه
        
    • فضيحة
        
    É o maior escândalo de corrupção da região. Open Subtitles هذة تعتبر اكبر فضيحه فساد موجود فى مجال الشرطه
    É o maior escândalo de corrupção da região. Open Subtitles هذة تعتبر اكبر فضيحه فساد موجود فى مجال الشرطه
    "escândalo de Limpeza de Gavin Belson" Open Subtitles فضيحه شركه (جافن بلسن) (هولى
    O escândalo de suborno de North Beach está prestes a explodir. Open Subtitles فضيحة رشوة الشاطىء الشمالي على وشك أن تنفجر بشكل واسع
    Enquanto andávamos a investigar a história, e totalmente desligados de nós, ocorreu no Brasil um grande escândalo de suborno político. TED بينما كنا نعيد البحث في القصة، التي لا تتصل بنا، حدثت فضيحة الرشوة السياسية الكبرى في البرازيل.
    A última coisa que este governo precisa é de um escândalo de um encobrimento por parte do Exército de um massacre de civis. Open Subtitles والشيء الأخير أن هذه الحكومة تحتاج فضيحة حول تغطية الجيش لمذبحة مدنية
    O Ministro da Defesa, Shastri, também foi envolvido no escândalo de suborno MIG-21. Open Subtitles وزير الدفاع تورّط أيضا فى فضيحة طائرات الميج هذا محبط جدا
    Naquilo que já é chamado de o maior escândalo de corrupção policial da cidade, mais 32 agentes foram hoje indiciados em tribunal por corrupção. Open Subtitles * وفيما يسمـّى بأكبر فضيحة فساد للشرطة * ـ* 32 شرطي آخرين تم اتهامهم اليوم في المحكمة * الفيدرالية بتهمة أخذ الرشاوي
    Isto é um escândalo de celebridades! Podemos vender essa fotografia a um tablóide! Open Subtitles هذه فضيحة لشخصية مشهورة، يمكننا بيع الصورة لإحدى صحف الإثارة
    escândalo de WATERGATE PRESIDENTE NIXON CAI Open Subtitles فضيحة ووترغيت الرئيس نيكسون يتحمل المسؤولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more