Tu só és "eu" de férias, a tentar escapar de uma separação. | Open Subtitles | أنتي أنا فقط عندما كنت في إجازة أحاول الهروب من الإنفصال |
Será que percebe que está a tentar escapar de si próprio, e que nunca vai conseguir? | Open Subtitles | أتساءل إن كنت تحاول الهروب من نفسك. لكنك لن تنجح أبداً. |
A coisa tenta escapar de Nocivo, e atrai-o para casa. | Open Subtitles | أنها تعتقد الهرب من الأذى لكن يقربها إلى البيت |
Não é preciso correr de um pequeno terramoto. E não se pode escapar de um grande. | Open Subtitles | لا داعي أن تهربي من زلزال بسيط و لن تستطيعي الهرب من زلزال قوي |
Existe uma lenda dela usar os brincos para escapar de um mau casamento. | Open Subtitles | هناك اسطورة عن استخدامها لهذه الاقراط للهروب من زواج سيء |
Descobri que as partículas podiam escapar de um buraco negro, que os buracos negros não são completamente negros. | Open Subtitles | ووجدت ان الجزيئيات تستطيع ان تهرب من ثقب أسود وان الثقوب السوداء ليس سوداء تماماً |
Você está tentando escapar de alguém ou estava tentando? | Open Subtitles | أتحاولين الفرار من شخص ما أم كنتِ تحاولين الفرار؟ |
Muitos suspeitos importantes estão a escapar de serem presos. | Open Subtitles | كثير جداً من المُشتبه بهم الكِبار يتملّصون من الإعتقال. |
Mas numa sequência trágica de eventos Lewis morreu hoje enquanto tentava escapar de um incêndio no seu prédio. | Open Subtitles | ولكن في الحادث لويس قتل اليوم إستطاع الهروب من النار في شقته في منزله |
No entanto conseguiu escapar de uma sala duplamente fechada. | Open Subtitles | رغم ذلك بطريقة ما أستطاع الهروب من غرفة محكمة الإغلاق |
Se precisas de escapar de um estacionamento, os pontos de saída limitados podem ser um problema. | Open Subtitles | اذا كنت تريد الهروب من موقف السيارات المخرج الوحيد ربما يكون مشكلة |
Durante o último ano da minha licenciatura, eu queria desesperadamente escapar de ser forçada a casar, por isso inscrevi-me num programa de bolsas em Deli, que fica a uns 2500 km de distância da minha aldeia. | TED | خلال سنتي الأخيرة من المرحلة الجامعية، أردت بشدة الهروب من أن أُجبر على زواج، لذا تقدمت بطلب لبرنامج الزمالة في دلهي، التى تبعد حوالي 1600 ميلًا عن قريتي. |
Podemos escapar de Afrafa. Acredite em mim. | Open Subtitles | بمقدورنا الهروب من مأربة "إفرافا"، صدقينى |
É possível escapar de Oz de maneiras subtis: | Open Subtitles | يُمكنكَ الهروب من سجن أوز بطرقٍ رقيقَة |
Aprendeste a escapar de um porta-bagagens no curso? | Open Subtitles | تعلمت الهرب من صندوق سيارة في رعاية الشباب ؟ |
escapar de uma situação abusiva pode ser incrivelmente difícil. | Open Subtitles | الهرب من موقف فيه إساءة يمكن ان يكون صعبا للغاية |
Você conseguiu escapar de um labirinto mas o destino nem sempre irá favorecê-lo. | Open Subtitles | لقد قدرت على الهرب من الحيرة لكن القدر لن يصنع بك المعروف دائماً |
Preparando-me para escapar de Briar para o casamento à meia noite. | Open Subtitles | للهروب من بريار إلى الزفاف عند منتصف الليل |
Por isso encontrei uma maneira de escapar de Radley... sem sequer partir. | Open Subtitles | لذا، وجدت طريقة للهروب من رادلي بدون ان اغادر مطلقاً |
As pessoas conseguem escapar de algemas, mas não disso. | Open Subtitles | الاشخاص تهرب من الاصفاد ولكن هذه لا |
- Tenho, eu trato do assunto. Para escapar de forças maiores, precisas de limitar as opções dos teus perseguidores. | Open Subtitles | ساتولى هذا عندما تهرب من قوات كبيرة |
O que nos permite prever que algumas partículas podem, de facto, escapar de um buraco negro. | Open Subtitles | الذي يسمح لنا بالتوقع بأن بعض من الجزيئات قادرة على الفرار من الثقب الأسود، بالواقع. |
A qualquer momento, só tem de escapar de um carro. | Open Subtitles | سيكون عليها الفرار من سيارة واحدة .فقط متى ما أرادت |
Muitos suspeitos importantes estão a escapar de serem presos. | Open Subtitles | كثير جداً من المُشتبه بهم الكِبار يتملّصون من الإعتقال. |