"escapar do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الهروب من
        
    • الهرب من
        
    • للهروب من
        
    • تهرب من
        
    dedicava-se a ajudar a cyborgs renegados a escapar do Pinwheel. Open Subtitles أمضت معظم وقتها في مساعدة السيبورج منشقا الهروب من الجحيم المروحة و.
    neste estado altamente sintonizado, o Buda viu um modo de escapar do inevitável ciclo do envelhecimento, doença e morte Open Subtitles فى ظل هذه الحالة المتناغمة وجد بوذا طريق الهروب من القدر المحتوم للشيخوخة والموت
    Enganá-la deve ser mais fácil que escapar do Alcatraz canadiano. Open Subtitles خداعها يجب أن يكون أسهل من الهروب من سجن ألكاتراز الكندي
    Testemunhas dizem que eles ajudaram muitos a escapar do inferno arriscando as suas próprias vidas nesse processo. Open Subtitles العديد من شهود العيان قالوا ان الفريق ساعد كثيرا من الناس على الهرب من الحريق مجازفين بحياتهم
    Adiante, o teu filho arranjou maneira de escapar do berço a noite passada. Open Subtitles بالمناسبة إبنك كان يمهد للهروب من سريره ليلة أمس
    Achou que podia escapar do capitão Swarthy, hein? Open Subtitles هل إعتقدت بأنك يمكن أن تهرب من كابتن سوارثي ؟
    Estou a planear escapar do laboratório. Open Subtitles زوي: أنا الفقس بلدي خطة الهروب من المختبر.
    Com pena dela, ele contou o segredo para escapar do labirinto. Open Subtitles فشعر بالأسى تجاهها واخبرها بسر الهروب من المتاهه
    Queres escapar do Triângulo e banquetear-te com tudo? Open Subtitles هل تريد الهروب من المثلث والتمتع بكل شيء
    Quando o meu pai nos queria assustar, descrevia o que acontecia aos Regressados que tentam escapar do Triângulo. Open Subtitles عندما أراد أبي تخويفنا كان يصف الأشياء الوحشية التي تحدث للعائدين إذا كانوا يحاولون الهروب من المثلث
    Tudo o que fiz foi escapar do campo de prisioneiros. Open Subtitles كل ما فعلتة هو الهروب من معسكر السجن
    Na manhã seguinte vai-se embora de Paris com a mulher esperando escapar do sombrio túnel que é a sua existência. Open Subtitles في اليوم التالي الرجل يقود خارج .. باريسمع زوجته. على أمل الهروب من النفق المظلم ...
    Tudo o que fiz foi escapar do campo de prisioneiros. Open Subtitles كل ما فعلتة هو الهروب من معسكر السجن
    As almas conseguem escapar do recipiente? Achas que sim? Open Subtitles هل تستطيع الأرواح الهروب من الوعاء ؟
    Estava a tentar escapar do seu patrão? Open Subtitles هل كنت تحاول الهروب من رؤسائك؟
    Monge, pensas que podes escapar do meu feitiço? Open Subtitles أيها الكاهن , أتظن أنه يمكنك الهرب من سحري ؟
    Não podem escapar do Nocivo. Open Subtitles هي لايمكنها الهرب من الأذى الهروب ليس على القائمة
    Ela não pode escapar do destino, assim como tu não podes do teu. Open Subtitles لا يمكن لها الهرب من قدرها كما لا يمكنكَ الهرب من قدركَ
    Admito que vim à Paris, para escapar do... americano provinciano... mas não significa que estou pronta para o francês tradicional. Open Subtitles "أعترف أننى أتيت إلى "باريـس للهروب من الثقافة الأمريكية ولكن هذا لا يعنى أننى مستعدة للتقاليد الفرنسية
    Há muitos em Hong Kong degenerados que infringem a lei, depois vêm para Taiwan para escapar do calor! Open Subtitles هناك العديد من المواطنون الفاسدين في هونج كونج الذين يخرقون القانون، ويأتون إلى تايوان للهروب من العقاب!
    Eu acho que ela não está disposta a deixar este peixe grande escapar do anzol. Open Subtitles أعتقد أنها لا ترغب بالسماح لسمكّة كبيرة أن تهرب من الصنارةّ
    Deves ter um parafuso a menos se pensas que vou ficar sentada enquanto só Deus sabe quantos cavalos vão escapar do estábulo. Open Subtitles إذا كُنت تعتقد أنني سوف أتراجع بينما يعلم الرب وحده كم عدد الأحصنة التي سوف تهرب من الحظيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more