Há escaravelhos predadores que atacam outros insetos e conseguem continuar a parecer-nos queridos. | TED | إنها خنافس آكلة اللحوم ، التي تهاجم الحشرات الأخرى ولا تزال تحتفظ بشكلها الجميل لنا |
Os pirilampos não são moscas, são escaravelhos. | TED | اليرعات لا تستطيع الطيران ، اليرعات في الحقيقة خنافس |
Então o que eu quero partilhar convosco agora são algumas das experiências que eu e os meus colegas temos utilizado para investigar como os escaravelhos lidam com estes problemas. | TED | ما أود مشاركتكم به الآن هو بعض التجارب التي درسناها أنا وزملائي عن كيفية تعامل خنافس الروث مع هذه المشاكل. |
Julgo que isto explica de onde vêm os escaravelhos. | Open Subtitles | حسنا، أحزر الذي أوضّح من أين جاءت الخنافس. |
Patagónia, Chile. Terra de um dos escaravelhos mais extraordinários. | Open Subtitles | باتاغونيا في تشيلي، موطنٌ لإحدى أكثر الخنافس روعة. |
E estão a colocar repelente de escaravelhos em pontos-chave, pelo que vi, da última vez que passeei por lá. | TED | وهم يضعون أيضاً طارد الخنفساء في مناطق مهمة كما رأيت مؤخراً حين ذهبت هناك للتمشي. |
Estes escaravelhos são parasíticos. Viviam apenas em ovelhas. | Open Subtitles | الخنفساء المندفعة طفيليّة، وتعتاش على أجساد الخراف فقط |
Os escaravelhos bombardeiros usam a primeira abordagem. | TED | تستخدم خنافس بومباردييه الطريقة الأولى. |
Prometo-lhe que, durante esse tempo - alguns dias, pelo menos - poderá vaguear à vontade, a recolher insectos e escaravelhos. | Open Subtitles | و أعدك خلال هذة المدة عدة أيام على الأقل سيمكنك أن تستكشف و تجمع حشرات و خنافس كما يحلو لك |
escaravelhos Trogid. Gostam de carne em decomposição. | Open Subtitles | خنافس تروجيد لديها شيء لتحليل اللحم الحي |
Veja as larvas por comparação com escaravelhos Silphidae? | Open Subtitles | أنت متأكد؟ انظر إلى نسبة اليرقات الطائرة إلى خنافس الكبريتيد؟ |
e depois absolutamente misterioso mesmo no fim. Mencionava leopardos e coatis de cauda anelada. rãs venenosas e jiboias e depois coleópteros, que vim a descobrir serem escaravelhos. | TED | ذكر النمر المنقط و الراكون ذو الذيل الدائري والضفادع السامة وأفعى البوا ومن ثم الجعلان الاستوائية والتي تتحول إلى خنافس |
Então esta é a dança, mas depois de gastarmos muitos anos sentados nos arbustos de África a observar os escaravelhos em dias bonitos e quentes, nós reparámos que havia outro comportamento associado ao comportamento da dança. | TED | إذن هذه الرقصة، لكن بعد قضاء سنوات عديدة جالسا في أدغال أفريقيا أشاهد خنافس الروث في أيام جميلة حارة، لاحظنا بأن هناك سلوكا آخر مرتبط بسلوك الرقص. |
Ó Criador de todo o Universo, sem o qual nós não seríamos mais do que escaravelhos na... | Open Subtitles | يا صانع الكون كله! الذي بدونه كنا سنصبح لا شئ سوى خنافس جعرانية على ... |
A não ser que vocês estejam preparados para terem excremento nas vossas unhas e para escavarem no próprio excremento, vocês nunca irão ver 90% das espécies de escaravelhos porque eles vão directamente para dentro do excremento em linha reta até abaixo dele, e então eles escavam para a frente e para trás entre o excremento e a superfície do solo e um ninho que eles fazem debaixo de terra. | TED | إذا لم تكن مستعدا لأن يصبح الروث تحت أظافرك وأن تحفر في الروث ، فإنك لن ترى 90 بالمئة من فصائل خنافس الروث. لأنهم يتجهون مباشرة إلى داخل الروث، بشكل مباشر إلى الأسفل، ومن ثم يسافرون ذاهبا وايابا. بين الروث وسطح التربة والعش الذي يصنعونه تحت الأرض. |
Vem dos escaravelhos que se alimentam no musgo do rio. | Open Subtitles | يأتي من الخنافس تلك التي تتغذى على الطحالب النهرية |
Esta evoluiu para imitar uma superfície metálica polida que se vê nalguns escaravelhos. | TED | وهذه تطورت لتقلد سطح معدني لامع يشابه ذلك الموجود على سطح الخنافس |
perguntam vocês. Como não podia deixar de ser, há alguns escaravelhos que adoram fazer amor a essa temperatura. | TED | في الحقيقة كما يعلم البعض هناك انواع من الخنافس تحب ان تقوم بعملية التكاثر تلك في درجة الحرارة تلك |
Isto é um forte de folhas de pinheiro que eu fiz para o exército de escaravelhos que estava a criar. | Open Subtitles | هذا حصن إبرة شجرة الصبار الذي صنعته من أجل جيش الخنفساء الذي كنت أربّيه |
Os meus escaravelhos são presas de nada. | Open Subtitles | الخنفساء خاصتي ليست طريدة لأي شيء |