| E depois voltei à mesma escola onde tinha ido para o meu primeiro voo, a ensinar outros a voar, | TED | ثم وجدت نفسي مرة أخرى في نفس المدرسة التي بدأت فيها أول درس طيران، و أعلم الآخرين كيف يقودون الطائرة، |
| Que mais aprendeste naquela escola onde te ensinaram isso? | Open Subtitles | ما الذي تعلمته أيضاً من تلك المدرسة التي علمتك ذلك؟ |
| - É o Neil. É professor na escola, onde a June ensina música. | Open Subtitles | انه يدرس في نفس المدرسة التي تدرس فيها جون الموسيقى |
| Temos de acabar com esta greve e ter as crianças de novo na escola, onde deviam estar, antes que aconteça outra morte como esta. | Open Subtitles | نحتاج أن نُنهي هذا الإضراب الآن ونعيد كل أطفالنا إلى المدرسة حيث ينتمون، قبل أن نخاطر بموت طفل آخر كما حصل اليوم. |
| Vimos bonecos animados na escola onde um mocho nos disse que faz mal. | Open Subtitles | شاهدنا رسوماً متحركة في المدرسة حيث أخبرتنا بومة أن هذا يضّر بك كثيراً |
| E arranjar uma escola onde, na verdade podemos fazer o que queremos. | Open Subtitles | والحصول عي مدرسة, حيث يمكننا فعل ما كنا نريد أن نفعلة |
| Tu podias colocar uma fotografia dos seus filhos no écran, dizer qual é a escola onde andam. | Open Subtitles | بإمكانك عرض صورة لأطفاله وذِكر المدرسة التي يذهبون إليها |
| A escola onde estudei era muito aborrecida. | TED | المدرسة التي ذهبت إليها كانت مملة |
| aquela escola... onde eles vos ensinam a arranjar carros, máquinas e tudo mais. | Open Subtitles | ذلك المدرسة التي تعلمك تصليح السيارات وغسيل المكاين الخ... .. |
| Além disso, vais para a escola onde a mãe andou, quando tinha a tua idade... numa cidade chamada? | Open Subtitles | وأنت ستذهبين إلى نفس المدرسة التي ذهبت اليها والدتك في نفس عمرك... .والتيهي في مدينة؟ |
| Eles queriam-me tirar da escola onde eu estava, e então, mudámo-nos. | Open Subtitles | لقد ارادو ان اخرج من المدرسة التي كنت فيها , لذلك ... انتقلنا |
| E eu contei contigo para apareces na escola, a escola onde pago dezenas de milhares de dólares por ano, digo eu. | Open Subtitles | -و أنا اعتمدتُ عليك في أن تذهبي للمدرسة المدرسة التي أدفع لها عشرات الآلاف من الدولارات كل سنة, إن أمكنني إضافة ذلك |
| Não teria coragem de demolir a escola onde meus sobrinhos estudam. | Open Subtitles | -لن أجرؤ على هدم المدرسة التي يرتادها أقربائي |
| Era director da escola onde eu leccionava. | Open Subtitles | كان مدير المدرسة التي كنت معلمة فيها. |
| Só quero dizer que estou muito feliz por estar numa escola onde todos são muito simpáticos e vivos. | Open Subtitles | أنا فقط أريد القَول كم أنا سعيد لكي أكون جزء من هذه المدرسة حيث أن كل شخص لطيف وحي |
| Deixou sangue na escola onde o Paul foi alvejado. | Open Subtitles | كما كنت طيلة حياتك. لقد تركت دماء في المدرسة حيث قتل بول |
| Estamos na escola onde três crianças estão desaparecidas. | Open Subtitles | نحن أمــام المدرسة حيث لايزال ثلاثة أطفال مفقودين. |
| Deixas-me no estacionamento de uma escola onde não conheço ninguém! | Open Subtitles | انت ترميني في موقف سيارات المدرسة حيث لا اعرف احد |
| Já ouvi, na escola, onde dou aulas. | Open Subtitles | لقد سمعته, في المدرسة, حيث أدّرس |
| É uma escola onde as pessoas correm e eu ensino-as. | Open Subtitles | المدرسة حيث تتسابق فيها الناس. |
| Trabalhei esta semana numa escola onde estive a treiná-los a usar imagens para a memória. | TED | عملت هذا الأسبوع في مدرسة حيث كنت أدربهم على استخدام صور من الذاكرة. |