"escolas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المدارس التي
        
    • من مدارس
        
    Estas são as escolas que lhes oferecemos. A Escola Central Hannibal Lecter, (Risos) TED هذه هي المدارس التي نرسلهم اليها: ليكتر هانيبال المدرسة المركزية، ولاس فيغاس ، نيفادا.
    Quando a experiência piloto terminou, tínhamos o nome de mil escolas que queriam participar. TED وبمجرد الانتهاء من الفترة التجريبية, أصبح لدينا أسماءً لآلاف المدارس التي ترغب في الانضمام إلينا.
    Somos sempre culpados pelo nosso Governo por abrir escolas que eles dizem provocar a desordem publica. Open Subtitles دائماً ما تلومنا الحكومة علي تشكيل المدارس التي يقولون عليها تزعج النظام العام.
    Não há muitas escolas que deixem... uma mulher treinar rapazes. Open Subtitles و ليس من مدارس كثيرة بالجوار ستسمح لامرأة أن تدرب فريق كرة سلة للرجال
    Não há muitas escolas que ensinem como lidar com isto. Open Subtitles ليس هناك الكثير من مدارس التدريب لتعليم كيفية التعامل مع هذا
    Uma educação que lhe foi negada pela fraca qualidade das escolas que frequentou. Open Subtitles تعليم لم يستطع الحصول عليه نتيجة للتعليم الضعيف الذي حصل عليه من المدارس التي التحق بها
    Olhaste para as brochuras de escolas que te deixei na cama? Open Subtitles هل نظرت إلى كتيبات المدارس التي تركتها على سريرك؟
    E sei que há por aí dezenas de escolas que adorariam receber-te, dentro ou fora da piscina. Open Subtitles واعلم أن هناك دزينة من المدارس التي ستكون سعيدة بانضمامكِ إليها سواء كنتِ تمارسين السباحة أم لا
    Queres mesmo que ela vá para as mesmas escolas que o Jimmy? Open Subtitles هل تريدان لها حقا ان تذهب لنفس المدارس التي ذهب إليها جيمي ؟
    Uma das escolas que frequentei no meu caminho à excelência. Open Subtitles واحدة من المدارس التي ارتدتها في أثناء طريقي إلى العظمة.
    Então, escrevi um algoritmo para procurar escolas que exigem latim e cruzei-as com uma busca na Internet de serviços de explicação que ensinem latim e... bem... Open Subtitles لذا صممت خوارزمية للبحث عن المدارس التي مازالت تطلب أشخاص يُجيدون اللاتينية وقُمت بفهرسة البحث مع بحث على الإنترنت
    As escolas que implementaram este programa assistiram a uma subida das notas de matemática e leitura em 17,5% TED حسنًا، المدارس التي قامت بتنفيذ هذا البرنامج شهدت زيادة في علامات الرياضيات والقراءة بنسبة 17.5%.
    Aqui em Nova Iorque, são também as escolas que têm, mais provavelmente, um em cada 10 alunos do ensino básico a dormir num abrigo esta noite. TED في مدينة نيويورك هنا، تلك هي المدارس التي في معظمها تخدم واحدًا من كل عشر طلاب في المدارس الأساسية الذين سينامون على الأرجح في مأوى للمشردين في هذه الليلة.
    Os trabalhos de casa é outra coisa. Aparecem proibições de trabalhos de casa por todo o mundo desenvolvido em escolas que até ali exageravam na quantidade de trabalhos de casa e estão a descobrir que menos pode ser mais. TED الواجبات المنزلية هو شيء آخر. هناك حظر للواجبات المنزلية بدأ بالظهور في جميع أنحاء العالم المتقدم في المدارس التي كانت تتراكم على الواجبات المنزلية لسنوات، والآن اكتشفوا أن أقل يمكن أن يكون أكثر.
    Peguem numa área, numa escola, num agrupamento. Mudem as condições, deem às pessoas um sentido diferente de oportunidade, um conjunto diferente de expetativas, uma gama maior de oportunidades, apoiem e valorizem as relações entre professores e alunos, ofereçam às pessoas o arbítrio para serem criativas e para inovarem naquilo que fazem, e as escolas que estavam desoladas voltam à vida. TED تأخذ منطقة أو مدرسة أو مقاطعة فتغير الظروف وتعطي الناس حسا مختلفا من الممكن، ومجموعة مختلفة من التوقعات، ومجالا أوسع من الفرص، وتعتز بالعلاقة بين المدرسين والمتعلمية وتقدّرها، وتعطي الناس حرية التصرف بإبداعية والابتكار فيما يقومون به، فتزدهر المدارس التي كانت يوما جرداء، بالحياة.
    Como parte do meu trabalho na Casa Branca, instituímos um programa no qual todas as escolas que tinham 40% dos miúdos de baixos rendimentos podiam servir pequeno-almoço e almoço a todos os miúdos da escola, TED كجزء من عملي في البيت الأبيض، أنشأنا برنامج أنه في المدارس التي لديها 40% من أطفال ذوي الدخل المنخفض، استطعنا تقديم وجبتي الفطور والغذاء لكل طفل في تلك المدرسة
    As escolas que são predominantemente brancas — ou seja, que têm uma população de minorias de 25% ou menos — no primeiro ano de registo de dados a seguir à comercialização, essas escolas tiveram um total de 190 abandonos relacionados com drogas quase todas por THC. TED ذلك أن المدارس التي معظم طلابها من البيض... والتي يوجد بها نسبة 25% أو أقل من الأقليات... في السنة الأولى من جمع البيانات المتعلقة بالاستغلال التجاري، هذه المدارس سجلت 190 من حالات الحرمان المتعلقة بالمخدرات، تقريباً جميعها للاتجار بـ"THC".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more