| O chefe dos guardas da serpente escolheu-a ao acaso de uma multidão. | Open Subtitles | رئيس الحرس اختارها من حشد نساء اخرين، عشوائيا |
| Confrontei-o, disse-lhe que era ela ou eu, e ele escolheu-a a ela. | Open Subtitles | واجهته، وطلبت منه أن يختارني أو يختارها وقد اختارها |
| Mas o teu pai escolheu-a por causa dos futuros filhos... | Open Subtitles | بم أن والدك اختارها لأسباب تخصيبية |
| escolheu-a ele na loja. | Open Subtitles | لقد إختارها في المتجر بنفسه إنه يحبها |
| O dedinho escolheu-a. | Open Subtitles | لا. الإصبع إختارها هي. |
| Nosso computador escolheu-a entre os milhares que nos escrevem pedindo informações sobre as nossas propriedades. | Open Subtitles | لقد أختارك الكومبيوتر من بين آلاف.. الذين أرسلوا إلينا يطلبون معلومات عن عقاراتنا |
| Ele escolheu-a a si, Mlle. | Open Subtitles | لقد أختارك انت يا انسة بروستر, |
| Findas as reparações, a Presidente Roslin escolheu-a para acolher um evento histórico, a primeira cimeira do Conselho Provisório dos Doze, que vai coincidir com o Dia das Colónias, o 52º aniversário da ratificação dos Artigos de Colonização. | Open Subtitles | مع الاصلاحات الان مكتملة, الرئيسة (روزلين) اختارتها كمكان... لاجل عقد اجتماع تاريخي انه الاجتماع الاول للمجموعة الاثني عشر المختارة.. |
| O Sixtus escolheu-a especificamente. Não foi? | Open Subtitles | سيكستوس اختارها هي بالذات أليس كذالك؟ |
| Uma virgem. E ele escolheu-a. | Open Subtitles | عذراء ولقد اختارها |
| - O teu pai escolheu-a? - É à maneira da minha família. | Open Subtitles | والدكَ إختارها ؟ |
| escolheu-a por uma razão. | Open Subtitles | لقد إختارها لسبب ما |
| escolheu-a por uma razão. | Open Subtitles | لقد إختارها لسبب ما |
| Ele escolheu-a primeiro. | Open Subtitles | لقد أختارك أولاً |
| A Abby escolheu-a. | Open Subtitles | abby اختارتها |