Há cabos e escombros por todo o fundo. É uma operação trabalhosa. | Open Subtitles | هناك كابلات و حطام على طول القاع ، هذا عمل شاق |
Com a intensificação dos bombardeamentos Aliados, cada vez mais cidades alemãs eram reduzidas a escombros. | Open Subtitles | غارات الحلفاء المتصاعدة حولت المزيد والمزيد من المدن الألمانية إلى حطام |
Embora o edifício pareça ter sido gravemente danificado, não encontrámos escombros. | Open Subtitles | بينما البناية لها مظهر وجود متضررة جدا نحن لم نجد أي حطام. |
E até lá, este edifício vai ficar em escombros. | Open Subtitles | وبينما يحدث ذلك سيكون هذا الصرح تحت الانقاض |
Agora imaginem arqueólogos a escavar por entre os escombros de uma das nossas cidades. | TED | تخيل الان علماء الآثار من خلال الحفر تحت الانقاض في واحد من مدننا. |
Pessoas sepultadas sob 30 milhões de toneladas de escombros. | TED | الناس مدفونين تحت 30 مليون طن من الأنقاض. |
E podemos mostrá-las a quem estiver a trabalhar nos escombros. | Open Subtitles | على أيًا كان الذي يقوم بعملية الفرز في الحطام |
Este lugar está prestes a tornar-se num monte de escombros. | Open Subtitles | هذا المكان ينتظر الانهيار ليصبح كومه من الانقاض |
Eu gastei muito tempo desde então tirando os escombros do meu ex modo de vida. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت منذ تنظيف حطام مصدر رزقي القديم |
Li que ainda há escombros no oceano, e estão a ser levados pela corrente, e vão aparecer nos próximos dois anos, está certo? | Open Subtitles | قرأتُ أنهُ لا يزال هناكَ حطام في المحيط وهوَ يدفع من قبل التيارات وسيظهرونَ |
Tudo o que sei é que esta bombeira da Brigada 17 não conseguia remover alguns escombros do parceiro e os dois quase morreram. | Open Subtitles | أن تلك الإطفائية بالمحطة 17 لم تستطع جسدياً رفع حطام عن زميلها و قد أوشكا على الموت |
A fugir por entre escombros de carros-bomba queimados, e a usar roupas de drogado para apanhar um tipo mau? | Open Subtitles | الإسراع بين حطام سيارة متفجرة، ومرتديا ملابس فاخرة للقبض على الرجل الشرير؟ "الأناقة". |
Examinámos os escombros do avião. | Open Subtitles | لقد فحصنا بعض قطع حطام الطائرة. |
Portanto, decreto que qualquer que falar mal do Deus de Sadraque, Mesaque, Abednego, será cortado em pequenos pedaços e sua casa ficará a escombros, pois nenhum outro deus pode salvar desta maneira. | Open Subtitles | لذلك، سأعاقب كل من يتحدث بسوء عن إله "شادراك"ا و"ميشاك" و"أبدنيغو" سيقطع إلى أجزاء صغيرة وبيته سيتحول إلى حطام |
Tenho um kit para cenas de incêndio - e peneiras de escombros que... | Open Subtitles | لديّ صندوق أدوات لموقع حريق متعمد ومغربلات حطام... |
Mas quero dizer-lhes que tudo isto não passa de escombros deixados quando nós finalmente decidimos destruir todas as coisas que pensávamos que éramos, e se não consegues ver a beleza em ti próprio, arranja um espelho melhor, olha mais de perto, observa um pouco mais, porque há algo dentro de ti que te levou a continuar a tentar apesar de todos os que te disseram para desistires. | TED | لكني أريد أن أخبرهم بأن كل هذا ماهو إلا حطام مرمي عندما نقرر في النهاية أن نحطم كل الأشياء التي اعتدنا أن نكونها، وإذا كنت لا تستطيع رؤية أي شيء جميل عن نفسك، احصل على مرآة أخرى، انظر بشكل أقرب، حدق بشكل أكبر، لأن هناك شيء مابداخلك والذي يحفزك على الإستمرار بالمحاولة برغم قول الجميع لك بأن تتوقف. |
Parece que alguém já tentou passar por os escombros. | Open Subtitles | مايكل انظر يبدو ان شخصا حاول العبور من خلال الانقاض |
Se a vossa porta nao estiver enterrada em escombros ou algo pior. | Open Subtitles | إذا بوابتكم ليست مدفونة في الأنقاض ، أو ما هو أسوأ |
Pega na mão dos familiares e guia cada um para o seu amado no meio dos escombros. | TED | ويمسك الأقرباء بيده ويدلهم على أحبائهم في وسط الحطام |