"esconder-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الاختباء
        
    • تختبئ
        
    • تختبئين
        
    • إخفاء
        
    • الإختفاء
        
    • الأختباء
        
    • مختبئ
        
    • تختبئي
        
    • إخفائك
        
    • الاختفاء
        
    • للإختباء
        
    • مختبئة
        
    • تختبأ
        
    • تختبيء
        
    • أخفائك
        
    Se não viram o teu rosto, podes esconder-te em plena vista. Open Subtitles اذا لم يكونوا يعرفون وجهك, يمكنك الاختباء على مرئ منهم
    Sou o melhor a jogar às escondidas. Não podes esconder-te de mim. Open Subtitles ،أنا أفضل لاعب في لعبة الاختباء والبحث لا يمكنك الاختباء مني
    Agora estás agarrado a Deus, vais para o deserto esconder-te porque tens medo. Open Subtitles الآن أنت متعلق بالرب تذهب الي الصحراء لكي تختبئ لأنك مرعوب
    Estavas a esconder-te? O que estavas a fazer aqui? Open Subtitles أجل، هل كنتِ تختبئين أو شيئاً من هذا القبيل؟
    Não queria esconder-te isto, mas eu gosto muito do Ian e não queria magoar-te. Open Subtitles أكره إخفاء هذا عنك ولكني معجبة بإيان ولم أرغب بجرح مشاعرك
    Pega. Não podes esconder-te de mim, cabra! Open Subtitles أيتها العاهرة, لا تستطعين الاختباء مني يا ساقطة
    E se não te importasses com água a ferver e pés enrugados, podias esconder-te nos chuveiros praticamente o dia todo. Open Subtitles وان لم تكن المياه الساخنة والأقدام المتجعدة تزعجنا فيمكننا الاختباء في الحمّام طوال اليوم
    Bem, podes fugir, mas não podes esconder-te. Open Subtitles حسناً, يمكنك أن تهرب, لكن لا يمكنك الاختباء, صحيح؟
    Posso rastrear-te em qualquer lugar da nave. Não podes esconder-te de mim. Open Subtitles أستطيع تعقبك في أي مكان على هذه السفينة لا يمكنك الاختباء مني
    Não podias esconder-te, Johnny! Ninguém se esconde de nós! Open Subtitles لا تستطيع أن تختبئ جوني لا أحد يختفي منا
    Passaste um ano e esconder-te desse traste. Open Subtitles لقد أضعت عاما كاملا تختبئ هنا من ذلك الوغد المعتوه
    Costumavas esconder-te por causa dos sarilhos e continuas. Open Subtitles كنت تختبئ من مشاكلك في الماضي تماما كما تفعل الآن
    Vais esconder-te e fazer cirurgias e deixar os teus velhos amigos para trás? Open Subtitles تختبئين وتعملي العمليات وتتركين أصدقائك ورائك؟
    Já o fazes. Estás a esconder-te agora mesmo, como eu fiz a minha vida toda. Open Subtitles أنت بالفعل تختبئين، تختبئين الآن مثلما كنت أفعل طوال حياتي.
    Não sei porque ainda acredito que posso esconder-te alguma coisa. Open Subtitles لا أعرف لماذا كنت ما زلت أعتقد أنه يمكنك إخفاء شيء ما.
    Tu podes correr... mas não podes esconder-te! Open Subtitles أنت، يمكنك أن تهرب لكنّك لا تستطيع الإختفاء
    - Sim, e podes esconder-te onde quiseres. Open Subtitles صحيح , ويمكنكِ الأختباء في أي مكان تريدين
    Tu estavas debaixo do cobertor, a esconder-te do sol. Open Subtitles لأنك كنت تحت البطانية - مختبئ من الشمس
    Podes esconder-te de toda a gente e fingires-te outra pessoa, mas não comigo. Open Subtitles تستطيعين ان تختبئي من كل شخص في العالم وتكوني ماتكونين ولكن ليس معي
    Espera. Podemos esconder-te. Empilhamos fruta na tua cabeça e dizemos que és uma taça. Open Subtitles يمكننا إخفائك, سنضع فوقك كومة من الفواكه و ندعي أنك طبق
    Talvez queiras esconder-te na outra sala, no caso de ele entrar. Open Subtitles قد ترغب في الاختفاء في غرفة أخري في حالة دخوله
    Claro que não precisa esconder-te quando persegue uma isca. Open Subtitles وبالطبع لا حاجة للإختباء في حالة أنك تطارد شرك
    Se continuas assim, a esconder-te na arte e na tristeza, vais perder muita coisa. Open Subtitles و إذا استمريت بذلك ، مختبئة فى لوحاتك و حزنك فستحرمين نفسك حقاً من متعة الحياة
    É uma merda todos te detestarem, mas não vais esconder-te aqui. Open Subtitles نعم, سيء أن يكرهك الجميع. ولكنك لن تختبأ هنا. إذهب.
    Se estás a tentar esconder-te, não devias escrever-lhe com remetente! Open Subtitles لو أنك تحاول أن تختبيء يجب ألا تكتب أليها بعنوانك
    Se não fizeres isto, eu vou matar cada homem, mulher e criança que tentar esconder-te de mim. Open Subtitles اذا لم تفعل هذا سأقتل كل رجل وأمرأه يحاولوا أخفائك عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more