"escorpiões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العقارب
        
    • عقارب
        
    • عقرب
        
    • العقرب
        
    Os escorpiões seguem a presa que sai do mar. Lesmas transformam-se em caracóis. TED العقارب إتبعت فريستها خارج البحر. و الديدان أصبحت قواقع.
    Enquanto Ísis e Hórus se instalavam no seu humilde alojamento, os escorpiões estavam furiosos por a mulher abastada ter ofendido a sua ama divina. TED عندما استقرّت آيزيس وهورس في مسكنهم المتواضع، ثارت ثائرة العقارب من إهانة المرأة الثريّة لسيّدتهم.
    Então irás liderar o povo contra esses escorpiões? Open Subtitles أبت إذن فإنك سوف تقود شعبك ضد هذه العقارب
    Se o morcego não quiser passar fome, precisa apanhar mais 3 escorpiões antes do nascer do sol. Open Subtitles إذا كان الخفاش لا يريد أن يكون جائعا فعليه إصطياد ثلاث عقارب قبل شروق الشمس
    Algures na China, um peixe desenvolveu mandíbulas e os seus descendentes fizeram com que os peixes sem mandíbulas, os escorpiões marinhos e o plâncton acabassem por se extinguir. TED طورت الأسماك فكاً في مكان ما حول الصين، ودفعت سلالات الأسماك عديمة الفك، عقارب البحر والعوالق إلى الانقراض.
    O próximo vai cair dos céus, e então virão mil escorpiões. Open Subtitles التالي سيسقط من السماء, وبعد ذلك سيأتي ألف عقرب
    Sei de um sítio cheio de ratos, escorpiões e baratas. Open Subtitles أعرف فسحة مليئة بالجرذان العقارب والصراصير
    Deste-me este cajado para que fosse rei de escorpiões e serpentes, mas Deus tornou-o num bastão para governar reis. Open Subtitles أنت أعطيتنى هذه العصا لأحكم بها العقارب و الثعابين لكن الله وضع بها مقدره لأحكم بها على الملوك
    Cinco destes sacanas escorpiões entram no prédio. Open Subtitles ماذا لدينا؟ خمسة من العقارب كانوا في المبنى
    Mas não conheço muitos escorpiões que naveguem na Internet. Open Subtitles لكنّي لا أعرف الكثير من العقارب الذي يتصفّح الإنترنت.
    Eis que vos dei autoridade para pisar serpentes e escorpiões e sobre todo o poder do inimigo. Open Subtitles انظر أيها الشيطان. أعطيك قوة للدوس على العقارب والثعابين وكل القوة ضد العدو
    O que me dizes de escorpiões, coiotes e coisas desse género? Open Subtitles إذن ، ماذا بشأن العقارب والذئاب وما على شاكلتها
    É feito com erisipelas do nordeste mescladas com escorpiões negros do nordeste. Open Subtitles هو مصنّعة من مرضِ الحمرة مِنْ المنطقة الشمالية الشرقيةِ الارض جنباً إلى جنب مع العقارب السوداء من شمال غرب
    E podes pagá-la por mandar o teu filho treinar para os escorpiões. Open Subtitles و أنت ستعوض عن ذلك بإرسال ابنك الي العقارب للتدريب
    Aqueles que ainda estão perante mim representam o culminar de gerações de proezas da luta acádia, a Ordem dos escorpiões Negros. Open Subtitles أولئك الذين يقفون أمامي يمثلون ذروة أجيال المهارات القتالية الأكادية العقارب السوداء
    Já fiquei soterrado por uma avalanche de pedras... já fui picado por escorpiões... um puma atacou-me e lutei uns rounds com um urso... que me deixou esta lembrança, até que lhe arranquei o olho esquerdo. Open Subtitles ولقد دُفنت تحت أرض منهارة ولقد كنت عالقا مع العقارب ولقد هجم على دب من قبل وكافحت فى عدة جولات مع الدب الرمادى
    O escorpiões paralisam as suas presas com uma toxina. Isso pode explicar o líquido azul. Open Subtitles تشلّ العقارب حركة ضحاياها بالسمّ، وقد يفسّر ذلك السائل الأزرق.
    Uma mulher em farrapos surgiu de um pântano ladeada por sete escorpiões gigantescos. TED انْبثقت امرأة ُُبحُلّةٍ رثّةٍ من المستنقع محاطةٍ بسبع عقارب ضخمة.
    Mostrem algum valor se querem ser escorpiões. Open Subtitles اظهروا بعض القوة اذا أردتم ان تكونوا عقارب
    É possível, suponho. O veneno de vários animais, cobras, aranhas, escorpiões, todas elas foram testadas pelas suas propriedades antibióticas. Open Subtitles من الممكن , اعتقد ,سموم لحيوانات مختلفة ثعابين, عناكب, عقارب
    Tenho a certeza de que se alguém for picado por escorpiões ou cobras... será bem tratado. Open Subtitles حسنا سوف أتاكد من انه لدغ أحدهم عقرب أو ثعبان سوف يتم الاعتناء بهم
    Na verdade estão mais ligados aos escorpiões que aos caranguejos. Open Subtitles انهم في الواقع أكثر انتماء الى العقرب منه الى السرطانات العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more