Os escorpiões seguem a presa que sai do mar. Lesmas transformam-se em caracóis. | TED | العقارب إتبعت فريستها خارج البحر. و الديدان أصبحت قواقع. |
Enquanto Ísis e Hórus se instalavam no seu humilde alojamento, os escorpiões estavam furiosos por a mulher abastada ter ofendido a sua ama divina. | TED | عندما استقرّت آيزيس وهورس في مسكنهم المتواضع، ثارت ثائرة العقارب من إهانة المرأة الثريّة لسيّدتهم. |
Então irás liderar o povo contra esses escorpiões? | Open Subtitles | أبت إذن فإنك سوف تقود شعبك ضد هذه العقارب |
Se o morcego não quiser passar fome, precisa apanhar mais 3 escorpiões antes do nascer do sol. | Open Subtitles | إذا كان الخفاش لا يريد أن يكون جائعا فعليه إصطياد ثلاث عقارب قبل شروق الشمس |
Algures na China, um peixe desenvolveu mandíbulas e os seus descendentes fizeram com que os peixes sem mandíbulas, os escorpiões marinhos e o plâncton acabassem por se extinguir. | TED | طورت الأسماك فكاً في مكان ما حول الصين، ودفعت سلالات الأسماك عديمة الفك، عقارب البحر والعوالق إلى الانقراض. |
O próximo vai cair dos céus, e então virão mil escorpiões. | Open Subtitles | التالي سيسقط من السماء, وبعد ذلك سيأتي ألف عقرب |
Sei de um sítio cheio de ratos, escorpiões e baratas. | Open Subtitles | أعرف فسحة مليئة بالجرذان العقارب والصراصير |
Deste-me este cajado para que fosse rei de escorpiões e serpentes, mas Deus tornou-o num bastão para governar reis. | Open Subtitles | أنت أعطيتنى هذه العصا لأحكم بها العقارب و الثعابين لكن الله وضع بها مقدره لأحكم بها على الملوك |
Cinco destes sacanas escorpiões entram no prédio. | Open Subtitles | ماذا لدينا؟ خمسة من العقارب كانوا في المبنى |
Mas não conheço muitos escorpiões que naveguem na Internet. | Open Subtitles | لكنّي لا أعرف الكثير من العقارب الذي يتصفّح الإنترنت. |
Eis que vos dei autoridade para pisar serpentes e escorpiões e sobre todo o poder do inimigo. | Open Subtitles | انظر أيها الشيطان. أعطيك قوة للدوس على العقارب والثعابين وكل القوة ضد العدو |
O que me dizes de escorpiões, coiotes e coisas desse género? | Open Subtitles | إذن ، ماذا بشأن العقارب والذئاب وما على شاكلتها |
É feito com erisipelas do nordeste mescladas com escorpiões negros do nordeste. | Open Subtitles | هو مصنّعة من مرضِ الحمرة مِنْ المنطقة الشمالية الشرقيةِ الارض جنباً إلى جنب مع العقارب السوداء من شمال غرب |
E podes pagá-la por mandar o teu filho treinar para os escorpiões. | Open Subtitles | و أنت ستعوض عن ذلك بإرسال ابنك الي العقارب للتدريب |
Aqueles que ainda estão perante mim representam o culminar de gerações de proezas da luta acádia, a Ordem dos escorpiões Negros. | Open Subtitles | أولئك الذين يقفون أمامي يمثلون ذروة أجيال المهارات القتالية الأكادية العقارب السوداء |
Já fiquei soterrado por uma avalanche de pedras... já fui picado por escorpiões... um puma atacou-me e lutei uns rounds com um urso... que me deixou esta lembrança, até que lhe arranquei o olho esquerdo. | Open Subtitles | ولقد دُفنت تحت أرض منهارة ولقد كنت عالقا مع العقارب ولقد هجم على دب من قبل وكافحت فى عدة جولات مع الدب الرمادى |
O escorpiões paralisam as suas presas com uma toxina. Isso pode explicar o líquido azul. | Open Subtitles | تشلّ العقارب حركة ضحاياها بالسمّ، وقد يفسّر ذلك السائل الأزرق. |
Uma mulher em farrapos surgiu de um pântano ladeada por sete escorpiões gigantescos. | TED | انْبثقت امرأة ُُبحُلّةٍ رثّةٍ من المستنقع محاطةٍ بسبع عقارب ضخمة. |
Mostrem algum valor se querem ser escorpiões. | Open Subtitles | اظهروا بعض القوة اذا أردتم ان تكونوا عقارب |
É possível, suponho. O veneno de vários animais, cobras, aranhas, escorpiões, todas elas foram testadas pelas suas propriedades antibióticas. | Open Subtitles | من الممكن , اعتقد ,سموم لحيوانات مختلفة ثعابين, عناكب, عقارب |
Tenho a certeza de que se alguém for picado por escorpiões ou cobras... será bem tratado. | Open Subtitles | حسنا سوف أتاكد من انه لدغ أحدهم عقرب أو ثعبان سوف يتم الاعتناء بهم |
Na verdade estão mais ligados aos escorpiões que aos caranguejos. | Open Subtitles | انهم في الواقع أكثر انتماء الى العقرب منه الى السرطانات العادية. |