Não conheço as pessoas que escreveram os livros e os artigos que li para me preparar para esta palestra. | TED | لا أعرف الأشخاص الذين كتبوا جميع الكتب والمقالات والتي قرأتها تحضيراً لهذه المحاضرة. |
escreveram os seus votos, o que era muito engraçado. | Open Subtitles | لقد كتبوا نذورهم , و الذى كان مضحكاً نوعاً ما |
Sei que odeias, mas os Viajantes escreveram os nossos livros mais preciosos. | Open Subtitles | أعرف أنك تكرهه إلان لكن المتنقلون كتبوا أروع كتبنا |
- escreveram os votos? | Open Subtitles | الآن هل كتبتما وعودكما؟ |
escreveram os vossos votos? | Open Subtitles | هل كتبتما كلماتكما ؟ |
Em contraste, as pessoas que escreveram os comentários e estiveram mesmo lá, os seus corpos entraram mesmo no espaço físico, falaram muito mais sobre informações espaciais. | TED | على العكس, الناس الذين كتبوا النقد وكانوا هناك بالفعل, أجسامهم دخلت بالفعل إلى الفضاء الفيزيائي, لقد تحدثوا أكثر بكثير عن المعلومات المكانية. |
A noivo e noivo escreveram os seus próprios votos. | Open Subtitles | العروس والعريس كتبوا عهودهم الخاصة |
Mas as noticias não são todas boas. Elas escreveram os seus próprios votos. Patty? | Open Subtitles | .. لكن الأخبار ليست دوماً جيّدة لقد كتبوا عهودهم بأنفسهم ، (بيتي)؟ |
Consideravam-nos corruptos, por isso abandonaram Jerusalém para Qumran, onde escreveram os Pergaminhos do Mar Morto. | Open Subtitles | لقد اعتبروهم فاسدين، لذا هجروا (القدس) و ذهبوا ألى (قمران) حيثُ كتبوا (مخطوطات البحر الميت) |