Na semana passada pedi que todos escrevessem um diário de paternidade. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي أوكلتكم بمهمّة و هي تدوين يوميّات أبويّة |
Meus homens disseram que tentou impedir que escrevessem. | Open Subtitles | يقول رجالي أنك حاولت كذلك منعهم من تدوين هذا |
Durante o intervalo, pedimos-vos que escrevessem o vossa saldo bancário, e que o colocassem num envelope. | Open Subtitles | في فترة الاستراحة، طلبنا منكم تدوين رصيدكم البنكي الحالي على ورقة ووضعها بداخل مظروف |
Gostava que vocês usassem esse papel e escrevessem a um membro do governo. | TED | أرجو أن تستخدموا هذه الورقة كي تكتبوا إلى عضوٍ في الحكومة. |
No início da sessão pedi-vos que escrevessem um incidente no local de trabalho que achassem ofensivo. | Open Subtitles | في بداية الجلسة أريدكم أن تكتبوا عن حادثة حدثت في العمل ووجدتموه مهيناً لمكان العمل |
E o que Miller fez, foi fazer com que a seu família e amigos escrevessem um post que fosse publicado pouco depois dele morrer. | TED | وما قام به ميلر هو أن جعل عائلته وأصدقاءه يكتبون تدوينة نشرت بعد وفاته بوقت وجيز. |
Porque não quis que escrevessem a equação? | Open Subtitles | لماذا لم أجعلكم تكتبوا المعادلة؟ |
A artista recolheu cobertores de diferentes pessoas da sua comunidade, e pediu que os donos dos cobertores escrevessem, numa etiqueta, o significado do cobertor para a família. | TED | لقد قامت الفنانة بجمع بطانيات من كل الناس المختلفين في مجتمعها، وجعلت أصحاب البطانيات يكتبون على البطاقة ما تعنيه البطانية للعائلة. |
Seria de esperar que estes artistas escrevessem de forma mais clara. | Open Subtitles | عتقد الناس أن الفنانين يكتبون بخط أوضح |
Nunca pensei que os editores escrevessem os seus editoriais. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن رؤساء التحرير يكتبون مقالات صحفهم بأنفسهم! أحياناً يفعلون. |