Escrevi para a minha família na Borgonha, convidando-os a Londres para a coroação. | Open Subtitles | لقد كتبت إلى عائلتي في "برغندي" لأدعوهم إلى حفل التتويج بـ"لندن". |
O processo para fazer esta escultura foi interessante, porque eu Escrevi para Balsara, que produzem o purificador de ar Odonil e disse: "Caro senhor, sou um artista. | TED | عملية الحصول على المنحوتة كانت مثيرة للاهتمام, بسبب أنني كتبت إلى بالسارا, الذي يصنع مكيفات الجو تلك المدعوة أودونيل, قائلاً " سيدي العزيز, أنا فنان, و هذا الكاتالوج خاصتي. |
Escrevi para as maiores jurisdições da Europa sobre a matéria. | Open Subtitles | لقد كتبت إلى السلطة الرئيسية في (أوروبا). |
Agora, antes que volte a desmaiar, acho que ficará feliz por saber que o bilhete de suicídio que Escrevi para si é muito tocante. | Open Subtitles | الآن، قبل أن تفقدي وعيّك مرة آخرى أعتقد أنكِ ستكوني سعيدة لمعرفة أن رسالة الإنتحار التى كتبتها نيابة عنك مؤثرة جدًا |
Qual deles? - Aquele que Escrevi para ti, lembras-te? | Open Subtitles | التى كتبتها من أجلك، أتذكريها؟ |
Escrevi para a mãe. | Open Subtitles | لقد كتبت إلى أمي. |
Ontem... Escrevi para Saigon pedindo a repatriação de Pierre. | Open Subtitles | أمس كتبت إلى "سايغون" لطلب إعادة (بيير) |
Escrevi para a Asami enquanto estava fora. | Open Subtitles | كتبت إلى (آسامي) بينما كنت غائبة |
Agora, antes que volte a desmaiar, acho que ficará feliz por saber que o bilhete de suicídio que Escrevi para si é muito tocante. | Open Subtitles | الآن، قبل أن تفقدي وعيّك مرة آخرى أعتقد أنكِ ستكوني سعيدة لمعرفة أن رسالة الإنتحار التى كتبتها نيابة عنك مؤثرة جدًا |
O primeiro artigo que Escrevi para o Herald foi sobre a tua mãe. | Open Subtitles | أنت تعلمين، أن المقالة الأولى التى كتبتها من قبل من أجل "صحيفة النذير" بشان أمّك. |