"escrevi para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كتبت إلى
        
    • كتبتها ل
        
    • كتبتها نيابة
        
    • كتبتها من
        
    Escrevi para a minha família na Borgonha, convidando-os a Londres para a coroação. Open Subtitles لقد كتبت إلى عائلتي في "برغندي" لأدعوهم إلى حفل التتويج بـ"لندن".
    O processo para fazer esta escultura foi interessante, porque eu Escrevi para Balsara, que produzem o purificador de ar Odonil e disse: "Caro senhor, sou um artista. TED عملية الحصول على المنحوتة كانت مثيرة للاهتمام, بسبب أنني كتبت إلى بالسارا, الذي يصنع مكيفات الجو تلك المدعوة أودونيل, قائلاً " سيدي العزيز, أنا فنان, و هذا الكاتالوج خاصتي.
    Escrevi para as maiores jurisdições da Europa sobre a matéria. Open Subtitles لقد كتبت إلى السلطة الرئيسية في (أوروبا).
    Agora, antes que volte a desmaiar, acho que ficará feliz por saber que o bilhete de suicídio que Escrevi para si é muito tocante. Open Subtitles الآن، قبل أن تفقدي وعيّك مرة آخرى أعتقد أنكِ ستكوني سعيدة لمعرفة أن رسالة الإنتحار التى كتبتها نيابة عنك مؤثرة جدًا
    Qual deles? - Aquele que Escrevi para ti, lembras-te? Open Subtitles التى كتبتها من أجلك، أتذكريها؟
    Escrevi para a mãe. Open Subtitles لقد كتبت إلى أمي.
    Ontem... Escrevi para Saigon pedindo a repatriação de Pierre. Open Subtitles ‫أمس ‫كتبت إلى "سايغون" ‫لطلب إعادة (بيير)
    Escrevi para a Asami enquanto estava fora. Open Subtitles كتبت إلى (آسامي) بينما كنت غائبة
    Agora, antes que volte a desmaiar, acho que ficará feliz por saber que o bilhete de suicídio que Escrevi para si é muito tocante. Open Subtitles الآن، قبل أن تفقدي وعيّك مرة آخرى أعتقد أنكِ ستكوني سعيدة لمعرفة أن رسالة الإنتحار التى كتبتها نيابة عنك مؤثرة جدًا
    O primeiro artigo que Escrevi para o Herald foi sobre a tua mãe. Open Subtitles أنت تعلمين، أن المقالة الأولى التى كتبتها من قبل من أجل "صحيفة النذير" بشان أمّك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more