"escura e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مظلمة
        
    Passei os últimos 600 anos trancada numa cela escura e fria. Open Subtitles لقد أمضيت الستمائة عاماً الماضية حبيسة داخل زنزانة باردة مظلمة
    Mas se existe energia escura, e a energia escura não desaparece, o universo vai simplesmente continuar a expandir-se sempre, e sempre e sempre. TED لكن إذا كان هنالك طاقة مظلمة ، وهذه الطاقة المظلمة لا تتبدد، فإن الكون سوف يظل يتمدد لأبد الآبدين.
    Mas, quando lá cheguei, a sala de aulas era escura e lúgubre. TED لكن عندما دخلت قاعة المحاضرة وجدتها مظلمة وغائرة.
    Era uma noite escura e chuvosa. Open Subtitles كانت ليلة مظلمة و ممطرة و تلك السيدة العجوز
    Como é que achas que estou depois de estar fechado numa cela escura e 2 tigelas de papa por dia? Open Subtitles كيف تعتقد بأني سأكون محبوس في خلية مظلمة مع إثنان من صحون العصيدة
    Não numa noite tão escura e tempestuosa como a de hoje! Open Subtitles ليس فى ليلة مظلمة وشديدية الرياح مثل هذه
    Olhe, a Dinamarca é escura e fria, todos aqueles que fizeram os biscoitos já se mataram. Open Subtitles أنظر, أنها مظلمة ومتجمدة في الدانمارك, كل الذين صنعوا هذه الكعكات قدقتلواأنفسهم.
    "Uma masmorra escura e gótica, cheia de tesouros artefactos, e criaturas tipo esqueletos. Open Subtitles زنزانة مظلمة محصنة مليئة بكنز من التحف ومخلوق يشبه الهيكل العظمي زنزانة ؟
    A vida fica completamente escura, e achamos que perdemos toda a luz, mas ela sempre está lá. Open Subtitles الحياة تصبح مظلمة للغاية، وعندما نعتقد أن الضوء ذهب عنّا، ولكنّه دائمًا هناك.
    E eu expliquei: "É uma noite escura e há um corvo num ramo." TED و شرحت، "إنها ليلة مظلمة وغراب قابع على الغصن."
    Os físicos conhecem o resto do universo — os restantes 95% — como o universo escuro, feito de matéria escura e energia escura. TED الفيزيائيون يُعرّفون الباقي من الكون، والذي يمثل 95% من الكون، بالكون المظلم. والذي يتكون من طاقة مظلمة ومواد مظلمة.
    Ao contrário da sua terra Kalevala, Pohjola era uma terra escura e gelada, governada por Louhi, "a bruxa do Norte, com incisivos separados". TED على عكس موطنه "كاليفالا" "بوجولا" كانت أرضا مظلمة ومتجمدة، تحكمها "لوهي" العجوز الشمطاء للشمال
    Numa noite de Natal fria, escura e cruel. É marota. Open Subtitles في ليلة كريسماس باردة، مظلمة قاسية.
    Não há lá livros, mas é escura e bafienta. Open Subtitles .. ليس هناك كتب ولكنها مظلمة ومتعفنة
    Preferes mesmo trabalhar numa cave escura e fria, a ficar sentada num cais, com os pés para cima, a beber uma cerveja e a tentar apanhar uma carpa fugidia? Open Subtitles بأنكِ تفضلين أن تعملى بأرضية مظلمة ورطبة وكئيبة بدلاً من الوقوف على أقدامكِ , وترتشفى شراباً بارد وتتظاهرى بكل ذلك الهراء ؟
    Era uma noite escura e tempestuosa, como esta. Open Subtitles كانت ليلة مظلمة وعاصفة مثل هذه
    Numa noite escura e tempestuosa - mesmo! - no dia 10 de julho de 1856. TED في ليلة مظلمة وعاصفة -- حقاً! -- في ليلة العاشر من يوليو عام 1856 .
    Era uma noite escura e tempestuosa. Open Subtitles "كانت ليلة مظلمة ,شديدة الرياح"
    A noite é escura e cheia de terrores. Open Subtitles الليلة مظلمة و مليئة بالرعب
    Tudo começou numa noite escura e tempestuosa. Open Subtitles كله بدأ بليلةٍ مظلمة وعاصفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more