Passei os últimos 600 anos trancada numa cela escura e fria. | Open Subtitles | لقد أمضيت الستمائة عاماً الماضية حبيسة داخل زنزانة باردة مظلمة |
Mas se existe energia escura, e a energia escura não desaparece, o universo vai simplesmente continuar a expandir-se sempre, e sempre e sempre. | TED | لكن إذا كان هنالك طاقة مظلمة ، وهذه الطاقة المظلمة لا تتبدد، فإن الكون سوف يظل يتمدد لأبد الآبدين. |
Mas, quando lá cheguei, a sala de aulas era escura e lúgubre. | TED | لكن عندما دخلت قاعة المحاضرة وجدتها مظلمة وغائرة. |
Era uma noite escura e chuvosa. | Open Subtitles | كانت ليلة مظلمة و ممطرة و تلك السيدة العجوز |
Como é que achas que estou depois de estar fechado numa cela escura e 2 tigelas de papa por dia? | Open Subtitles | كيف تعتقد بأني سأكون محبوس في خلية مظلمة مع إثنان من صحون العصيدة |
Não numa noite tão escura e tempestuosa como a de hoje! | Open Subtitles | ليس فى ليلة مظلمة وشديدية الرياح مثل هذه |
Olhe, a Dinamarca é escura e fria, todos aqueles que fizeram os biscoitos já se mataram. | Open Subtitles | أنظر, أنها مظلمة ومتجمدة في الدانمارك, كل الذين صنعوا هذه الكعكات قدقتلواأنفسهم. |
"Uma masmorra escura e gótica, cheia de tesouros artefactos, e criaturas tipo esqueletos. | Open Subtitles | زنزانة مظلمة محصنة مليئة بكنز من التحف ومخلوق يشبه الهيكل العظمي زنزانة ؟ |
A vida fica completamente escura, e achamos que perdemos toda a luz, mas ela sempre está lá. | Open Subtitles | الحياة تصبح مظلمة للغاية، وعندما نعتقد أن الضوء ذهب عنّا، ولكنّه دائمًا هناك. |
E eu expliquei: "É uma noite escura e há um corvo num ramo." | TED | و شرحت، "إنها ليلة مظلمة وغراب قابع على الغصن." |
Os físicos conhecem o resto do universo — os restantes 95% — como o universo escuro, feito de matéria escura e energia escura. | TED | الفيزيائيون يُعرّفون الباقي من الكون، والذي يمثل 95% من الكون، بالكون المظلم. والذي يتكون من طاقة مظلمة ومواد مظلمة. |
Ao contrário da sua terra Kalevala, Pohjola era uma terra escura e gelada, governada por Louhi, "a bruxa do Norte, com incisivos separados". | TED | على عكس موطنه "كاليفالا" "بوجولا" كانت أرضا مظلمة ومتجمدة، تحكمها "لوهي" العجوز الشمطاء للشمال |
Numa noite de Natal fria, escura e cruel. É marota. | Open Subtitles | في ليلة كريسماس باردة، مظلمة قاسية. |
Não há lá livros, mas é escura e bafienta. | Open Subtitles | .. ليس هناك كتب ولكنها مظلمة ومتعفنة |
Preferes mesmo trabalhar numa cave escura e fria, a ficar sentada num cais, com os pés para cima, a beber uma cerveja e a tentar apanhar uma carpa fugidia? | Open Subtitles | بأنكِ تفضلين أن تعملى بأرضية مظلمة ورطبة وكئيبة بدلاً من الوقوف على أقدامكِ , وترتشفى شراباً بارد وتتظاهرى بكل ذلك الهراء ؟ |
Era uma noite escura e tempestuosa, como esta. | Open Subtitles | كانت ليلة مظلمة وعاصفة مثل هذه |
Numa noite escura e tempestuosa - mesmo! - no dia 10 de julho de 1856. | TED | في ليلة مظلمة وعاصفة -- حقاً! -- في ليلة العاشر من يوليو عام 1856 . |
Era uma noite escura e tempestuosa. | Open Subtitles | "كانت ليلة مظلمة ,شديدة الرياح" |
A noite é escura e cheia de terrores. | Open Subtitles | الليلة مظلمة و مليئة بالرعب |
Tudo começou numa noite escura e tempestuosa. | Open Subtitles | كله بدأ بليلةٍ مظلمة وعاصفة. |