| Tu estás esgotada. É melhor eu ir. Não. | Open Subtitles | أنتِ متعبة , يجب أن أذهب لا , أرجوكِ ابقي |
| Ela disse: "Basta, por favor. Estou esgotada". | Open Subtitles | لقد أرادت فقط أن أرجوك توقف أنا متعبة |
| -Estou esgotada, e tu queres uma resposta simples, e eu não tenho uma. | Open Subtitles | أنا مرهقة , وأنت تريد أجابة بسيطة وأنا لا أملك واحدة |
| Os meus gêmeos têm estado intratáveis e eu estou esgotada. | Open Subtitles | توائمي أصبحوا عنيدين بشكل شنيع هذه الأيام وأنا مرهقة بشدة. |
| querida, estou esgotada, mas foi uma festa magnífica. | Open Subtitles | عزيزتى، أنا منهكة جداً لكنّي أمضيت وقتاً رائعاً جداً |
| Eu gostava de ter a companhia de um homem para que me consolasse, mas nem sequer tenho forças para sair e procurá-lo, estou esgotada. | Open Subtitles | اتمنى ان احصل على شريك ليريحنى لكن ليس لدى القوة فى البحث عنه انا منهكة |
| Cansada e esgotada, é mais como me sinto. | Open Subtitles | بل قولي متعبة وبالية |
| Meu caro, ela está esgotada! | Open Subtitles | صديقي، انها متعبة جدا. |
| Ela parece esgotada. | Open Subtitles | تبدو متعبة |
| Estou tão, tão cansada. Estou esgotada. | Open Subtitles | أنا متعبة جدا |
| Está esgotada. | Open Subtitles | - إنها متعبة - |
| - Estou esgotada. | Open Subtitles | -إنّي متعبة . |
| Ela está um pouco esgotada por ter jogado 5 horas. | Open Subtitles | إنها مرهقة قليلاً من اللعب لمدة خمس ساعات |
| esgotada todo o tempo, só de se levantar e descer as escadas. | Open Subtitles | لا. إنها مرهقة طول الوقت. نزول السلم فحسب يتعبها كثيراً. |
| Dou-te tudo isto e mais, até ficar tão esgotada, que só me posso recuperar apaixonando-me por outro. | Open Subtitles | سوف أعطيك كل هذا وأكثر حتى أنزف وأصبح مرهقة وتكون الوسيلة الوحيدة لشفائى أن أفتن بشخص أخر |
| Perguntei por ti ao Dr. Jacob e ele disse-me que estavas esgotada. | Open Subtitles | سألت الدكتور (جاكوب) وقال لي أنك كنت مرهقة من الضغوط |
| Que só estavas esgotada. | Open Subtitles | أنك كنت مرهقة من الضغوط وحسب |
| Deve estar esgotada. | Open Subtitles | لابد وأنك مرهقة |
| Acho que já estou esgotada... de manter segredos e inventar mentiras. | Open Subtitles | أظن أنني منهكة فحسب . من الاحتفاظ بالأسرار والأكاذيب |
| E eu estou tão esgotada neste momento da minha vida, que olho para ela e digo: "Foi o raio de um despertar espiritual." | TED | وكنت منهكة في هذه المرحلة من حياتي، نظرت اليها وقلت، "لقد كانت صحوة روحية" |
| Oh, meu Deus, Estou esgotada. | Open Subtitles | يا الهي، أنا منهكة |