"esgotou-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نفذ
        
    • نفدت
        
    Estes bandidos são loucos e a sorte deles esgotou-se. Open Subtitles هؤلاء المجرمون مجرد حمقى ولقد نفذ الحظ منهم
    A minha paciência esgotou-se. Open Subtitles سأضطر لاحالة المسألة إلى جهازنا القانوني لقد نفذ صبري
    Então, tive de usar a cabine telefónica para telefonar para a América, mas o dinheiro esgotou-se e foi ontem à noite, e tenho que voltar a telefonar-lhe! Open Subtitles لذا استخدمت أحد الهواتف العامة وإتصلت بأمريكا ولكن نفذ مني المال .كان هذا مساء أمس ويجب عليّ معاودة الإتصال بها
    A 1ª edição de 1.250 exemplares esgotou-se imediatamente, e foi para a reimpressão. Open Subtitles نفدت الطبعة الأولى فورا، والمكونة من ١٢٥٠ نسخة،‏ فتمت إعادة طبع الكتاب. ‏
    Agradecemos a paciência. Estamos a fazer o melhor que podemos. O abastecimento de porções, esgotou-se por hoje. Open Subtitles نُقدر صبركم، ونفعل ما بوسعنا، لقد نفدت امداداتنا من الوجبات الجاهزة للأكل اليوم
    Mas o abastecimento de estanho raro, para fazer bronze a partir de cobre, esgotou-se. Open Subtitles لكن مخزون القصدير النادر لصنع البرونز من النحاس قد نفذ.
    Agora, parece que a tua sorte finalmente esgotou-se, John Mason. Open Subtitles يبدو أن حظك قد نفذ يا جون ماسون
    Mas o meu tempo esgotou-se. Não tenho tempo de sobra. Open Subtitles ولكن الوقت نفذ مني، ولم يتبقى أي شيء
    Assassino, a tua sorte esgotou-se. Open Subtitles حسناً أيّها القاتل لقد نفذ منك حظك للتو
    Ah, a zebra esgotou-se. Open Subtitles نفذ لحم الحمار الوحشي
    O tempo esgotou-se, Jimmy. Quero saber agora. Open Subtitles نفذ الوقت يا جيمي سابتعد عنك
    O nosso tempo esgotou-se. Open Subtitles لقد نفذ منا الوقت
    esgotou-se a cocaína. Open Subtitles لقد نفذ لدينا الكوكايين
    A minha paciência esgotou-se. Open Subtitles حسناً لقد نفذ صبري
    Mas infelizmente, o nosso tempo esgotou-se. Open Subtitles ولكن، لسوء الحظ، لقد نفذ منا الوقت... .
    A sorte do Bender esgotou-se. Open Subtitles حسنا , حظ بيندر نفذ .
    - A energia auxiliar esgotou-se. Open Subtitles -لقد نفدت الطّاقة المساعدة -دعونا نتحرّك
    Senhor, a energia auxiliar esgotou-se. Open Subtitles لقد نفدت الطّاقة المساعدة يا سيّدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more