Então, se não quiseres as respostas espalhadas por aí, deixa-nos entrar agora. | Open Subtitles | لذلك إن لم ترد الإجابات مبعثرة في كل المكان فأدخلنا الآن |
Quem quer que tenhamos visto no vídeo, deixou as roupas espalhadas pelo chão. | Open Subtitles | أيّن كان من رأيناه بشرائط الفيديو, ملابسه مبعثرة في أرجاء المكان. |
Um conjunto de armas espalhadas por toda a galáxia. | Open Subtitles | مجموعة من الأسلحة منتشرة في جميع أنحاء المجرة. |
Essas declarações humorísticas, profundas e rebeldes foram espalhadas estrategicamente por toda a cena artística do Soho. | TED | وكانت تلك التعبيرات الفكاهية البليغة والمتمردة أيضًا منتشرة بشكل استراتيجي في شتى أنحاء الساحة الفنية في حي سوهو. |
Todas as partes a vermelho são favelas. Estão a ver, estão espalhadas por toda a cidade. | TED | كما ترون ،. فانها تنتشر خلال ارجاء المدينة |
Pequenas manchas espalhadas pelo acento e pelo volante. | Open Subtitles | وبقع الدماء متناثرة على المقعد وعجلة القيادة |
Todas as pessoas desaparecidas... estavam ali espalhadas, mortas. | Open Subtitles | جميع المفقودين كانوا موتى و مبعثرين على الأرض |
E porque as suas malas estão todas espalhadas pelo quarto de hóspedes? | Open Subtitles | ولما حقائبك مبعثرة في جميع أنحاء غرفة الضيوف؟ |
São desafios de sobrevivência e há dúzias delas espalhadas por toda a área de jogo. | Open Subtitles | إنهم تحديات للبقاء و العشرات منهم.. مبعثرة فى منطقة اللعب |
Não quero suas cuecas espalhadas por aí. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن تكون ملابسك الداخلية مبعثرة في أنحاء المكان. |
O resto das partes encontravam-se espalhadas num raio de 500 metros mais para além. | Open Subtitles | و باقي الأجزاء مبعثرة على بعد حوالي ربع ميل من هناك |
As mulheres e crianças espalhadas, como folhas caídas. | Open Subtitles | جثث الاطفال والنساء مبعثرة مثل الاوراق المتساقطة والميتة , مذبوحين جميعهم |
Não pode haver muitas de moi espalhadas por aí. | Open Subtitles | لا يمكن لي أن أسمح بوجود الكثير من نسخي مبعثرة في كل مكان |
Podemos ter muitas pequenas fábricas espalhadas por todo o mundo. | TED | بحيث يمكن أن يكون لديك الكثير من المنشآت الصغيرة منتشرة في جميع أنحاء العالم. |
Temos tropas espalhadas por todo o mundo, em perseguição dos... .. terroristas que, furtivamente, as introduziram cá dentro, mas, pelo menos, já nos livrámos dos principais manda-chuvas. | Open Subtitles | , نحن لدينا قوات منتشرة في جميع انحاء العالم لمطاردة الارهابين الذين قاموا بذلك . ولكن علي الاقل امسكنا الرؤوس الكبيرة |
Bem, a maior parte está concentrada aqui, mas também temos troféus de campeonatos e camisolas reformadas espalhadas pelo edifício. | Open Subtitles | نجمع غالبيتها هنا ، ولكن لدينا أيضاً كؤوس البطولات وأقمصة اللاعبين المعتزلين منتشرة في المكان بأكمله |
As próprias galáxias não estão espalhadas aleatoriamente no espaço; tendem a agrupar-se. | TED | بل إن المجرات لا تنتشر في الفضاء عشوائيا ؛ ولكن تتجه إلى التجمع. |
Apanha as "Micro-Máquinas" espalhadas. | Open Subtitles | لدىّ شىء لك, التقط تلك الآلات الصغيرة التى تنتشر فى كل مكان |
Ninguém. O John era paranóico. Não queria cópias espalhadas por aí. | Open Subtitles | لا أحد ، جون كان مصاب بجنون الإرتياب لا يريد أن تنتشر نسخا من مفتاح منزله |
Um tipo atropelado por um carro, deixado morto, por uma noite, com as entranhas todas espalhadas pela estrada levanta-se e vai-se embora. | Open Subtitles | رجل تصدمه سيارة، ويترك للموت خلال الليل وأحشاؤه متناثرة على الطريق، ثم ينهض ويسير مبتعدًا عن المكان |
Sugiro que olhem para as brasas espalhadas por aí. | Open Subtitles | واقترح لكم جميعا ننظر في بعض من هذا الحمار متناثرة حول هنا. |
Sim, e estão espalhadas. | Open Subtitles | نعم و هم مبعثرين |