Estendia-se de Córdova, em Espanha, a Samarcanda, na Ásia Central. | Open Subtitles | والذي إمتد من قرطبة في إسبانيا والى سمرقند في أسيا الوسطى |
A queda do avião em Espanha, a equipa de basquetebol e os incêndios no Brasil. | Open Subtitles | كما تعلمون، مثل، وتحطم طائرة في إسبانيا وفريق كرة السلة وحرائق في البرازيل. |
Vi um vídeo no YouTube uma vez com um tipo em Espanha a andar sobre um guindaste. | Open Subtitles | رأيت ذلك الفيديو على يوتيوب ذات مرة كان فيه رجل في إسبانيا يسير على تلك الرافعة |
Cristóvão Colombo convenceu o rei de Espanha a enviá-lo numa missão para encontrar uma melhor rota comercial para a Índia, não para leste, por terra, mas por barco, para ocidente, à roda do globo. | TED | كريستوفر كولومبس أقنع ملك إسبانيا لإرساله بمهمة إيجاد طريق تجارية أسهل نحو الهند، دون المرور في البر نحو الشرق، بل بالإبحار حول العالم باتجاه الغرب. |
Eu lembrava-me que em Espanha, a Carey tinha feito tudo por mim. | Open Subtitles | تذكرت في إسبانيا ـ "كاري" فعلت كل شيئ لأجلي |
Eu estava num pequeno restaurante em Espanha a almoçar, num daqueles belos dias em que temos tempo para nós e temos um copo de vinho, e apreciamos a área local e a cultura e a comida e a calma, e sentíamo-nos muito felizes. Chegou um autocarro carregado de turistas e esvaziou-se. Encheram o restaurante | TED | كنت مرة في مطعم صغير في إسبانيا أتناول الغداء أحد الأيام الجميلة التي تكون فيها في المكان لوحدك تشرب كأساً من الخمر، وتسمتع بالمنطقة المحلية الإسبانية والثقافة والطعام والهدوء، وتشعر بحظ وفير ثم يأتي باص مليئ بالسياح ينزلون منه ويملؤون المطعم |
No verão seguinte, Geist leva-os a Espanha... a última parada da tournée... que foi muito bem sucedida. | Open Subtitles | في ذلك الصيف، (جايست) ذهب بهم إلى "إسبانيا". إنها آخر محطات الجولة الأوروبية... |