A sério? Isso Espanta-me. Não conhece lá muitas mulheres. | Open Subtitles | أنا مندهش, إنه لا يقابل العديد من النساء |
Espanta-me que sejas arrastada por isto com tanta facilidade. | Open Subtitles | أنا مندهش من حقيقة انجرافك في ذلك بسهولة |
Espanta-me como não o viram. | Open Subtitles | انا متفاجئ كيف انهم لم يكشفوا امرك ايضاً |
Espanta-me que a minha irmã gémea se lembre disso, tendo em conta que estava a repetir o nono ano. | Open Subtitles | وأنا متفاجئ أن أختي التوأم بإمكانها أن تتذكر ذلك باعتبار أنّها كانت تدرس في الصف التاسع في تلك الفترة |
Espanta-me que consigas ser tão encantador e tão manipulador. | Open Subtitles | يدهشني أن يكون شخصا في مثل فتنتك متلاعبا إلى هذا الحد |
Espanta-me que estejas sozinho. | Open Subtitles | حقا متفاجئة , لقد تركته وحيدا طوال . الصباح بدون مراقبة |
- Espanta-me que tenha demorado tanto tempo a contactar-nos. | Open Subtitles | هذا يفاجئني أنّك استغرقت وقتاً طويلاً للوصول إلينا |
Espanta-me que conduzas um Cadillac. | Open Subtitles | أنا مندهشة من أنك تقود سيارة كاديلاك. |
Espanta-me que Avasarala não tenha corrido consigo do seu gabinete. | Open Subtitles | أنا مندهش أن أفاسارالا لم تقم بطردك من مكتبها |
Espanta-me ver-te ainda por aqui. Não é muito inteligente. | Open Subtitles | انى مندهش انك مازلت فى المدينة يافتاتى, ان هذا ليس بالتصرف الذكى |
Espanta-me sempre que cá volto. | Open Subtitles | أنا مندهش مع ذلك من جديد كلما جئت إلى هنا. |
Espanta-me que a rapariga ainda me fale! | Open Subtitles | إنني مندهش لأن تلك الفتاة لا تزال تسترق إلى النظر |
Lex, Espanta-me que dês crédito à reportagem de um jornal de liceu. | Open Subtitles | ليكس أنا مندهش أنك قد تثق في تحقيق صادر عن صحيفة مدرسية |
Espanta-me que a minha irmã gémea se lembre disso, tendo em conta que estava a repetir o nono ano. | Open Subtitles | وأنا متفاجئ أن أختي التوأم بإمكانها أن تتذكر ذلك باعتبار أنّها كانت تدرس في الصف التاسع في تلك الفترة |
Só voltei há algumas semanas, mas Espanta-me nunca a ter visto. | Open Subtitles | لقد عدت منذ أسابيع قليلة ولكني متفاجئ لأني لم أراك من قبل عدت من أين؟ |
Espanta-me vê-la cá de novo. | Open Subtitles | علي الاعتراف, انا متفاجئ لرؤيتك تعودين الى هنا |
Espanta-me que eu consiga chegar à escola sem gastar 1.50€. | Open Subtitles | يدهشني أنني أستطيع أن أذهب للمدرسة بدون أن أخسر دولار و نصف |
Sabe, Espanta-me como se senta ao lado do Sr. Brown todo o dia. Nunca o vi a fazer juízos. | Open Subtitles | اتعلم ما يدهشني هو تحملك للسيد براون طوال اليوم لم اسمعه يقول شيئا زكيا , ولا مرة واحدة |
Espanta-me que a deixem vaguear pelas ruas. | Open Subtitles | .أنا متفاجئة أنهم تركوها تتجول في الشارع |
Espanta-me que isso te preocupe uma vez que vais abandonar o planeta à primeira oportunidade. | Open Subtitles | أنا متفاجئة من أنك تهتم إن كان يحبك، بما أنك تخطط لمغادرة الكوكب في أول فرصة تسنح لك |
Espanta-me não ter notado antes. Belo instinto jornalístico. | Open Subtitles | يفاجئني عدم ملاحظتي هذا من قبل يالها من غريزة صحفية |
Espanta-me que tenhas conseguido ligar-me. | Open Subtitles | أنا مندهشة أنك تمكنت من الاتصال |
A natureza receptiva da faculdade criativa Espanta-me. | Open Subtitles | الطبيعة الحسية للمبدعين تذهلني |
- Diga às pessoas... - Você Espanta-me. | Open Subtitles | قل هذا للجميع في المحكمة أنت تدهشني يا سيد روهر |
Vossa Graça Espanta-me. Vossas palavras tocam-me. | Open Subtitles | نِعمك تغمرني كلماتك تلمس مشاعري |
Espanta-me o artesão que moldou e deu forma a este sapato. | Open Subtitles | وأنا في رهبة من الحرفيين الذين صنعوا وشكلوا هذا الحذاء. |