"espanta-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مندهش
        
    • متفاجئ
        
    • يدهشني
        
    • متفاجئة
        
    • يفاجئني
        
    • مندهشة
        
    • تذهلني
        
    • تدهشني
        
    • تغمرني
        
    • في رهبة من
        
    A sério? Isso Espanta-me. Não conhece lá muitas mulheres. Open Subtitles أنا مندهش, إنه لا يقابل العديد من النساء
    Espanta-me que sejas arrastada por isto com tanta facilidade. Open Subtitles أنا مندهش من حقيقة انجرافك في ذلك بسهولة
    Espanta-me como não o viram. Open Subtitles انا متفاجئ كيف انهم لم يكشفوا امرك ايضاً
    Espanta-me que a minha irmã gémea se lembre disso, tendo em conta que estava a repetir o nono ano. Open Subtitles وأنا متفاجئ أن أختي التوأم بإمكانها أن تتذكر ذلك باعتبار أنّها كانت تدرس في الصف التاسع في تلك الفترة
    Espanta-me que consigas ser tão encantador e tão manipulador. Open Subtitles يدهشني أن يكون شخصا في مثل فتنتك متلاعبا إلى هذا الحد
    Espanta-me que estejas sozinho. Open Subtitles حقا متفاجئة , لقد تركته وحيدا طوال . الصباح بدون مراقبة
    - Espanta-me que tenha demorado tanto tempo a contactar-nos. Open Subtitles هذا يفاجئني أنّك استغرقت وقتاً طويلاً للوصول إلينا
    Espanta-me que conduzas um Cadillac. Open Subtitles أنا مندهشة من أنك تقود سيارة كاديلاك.
    Espanta-me que Avasarala não tenha corrido consigo do seu gabinete. Open Subtitles أنا مندهش أن أفاسارالا لم تقم بطردك من مكتبها
    Espanta-me ver-te ainda por aqui. Não é muito inteligente. Open Subtitles انى مندهش انك مازلت فى المدينة يافتاتى, ان هذا ليس بالتصرف الذكى
    Espanta-me sempre que cá volto. Open Subtitles أنا مندهش مع ذلك من جديد كلما جئت إلى هنا.
    Espanta-me que a rapariga ainda me fale! Open Subtitles إنني مندهش لأن تلك الفتاة لا تزال تسترق إلى النظر
    Lex, Espanta-me que dês crédito à reportagem de um jornal de liceu. Open Subtitles ليكس أنا مندهش أنك قد تثق في تحقيق صادر عن صحيفة مدرسية
    Espanta-me que a minha irmã gémea se lembre disso, tendo em conta que estava a repetir o nono ano. Open Subtitles وأنا متفاجئ أن أختي التوأم بإمكانها أن تتذكر ذلك باعتبار أنّها كانت تدرس في الصف التاسع في تلك الفترة
    Só voltei há algumas semanas, mas Espanta-me nunca a ter visto. Open Subtitles لقد عدت منذ أسابيع قليلة ولكني متفاجئ لأني لم أراك من قبل عدت من أين؟
    Espanta-me vê-la cá de novo. Open Subtitles علي الاعتراف, انا متفاجئ لرؤيتك تعودين الى هنا
    Espanta-me que eu consiga chegar à escola sem gastar 1.50€. Open Subtitles يدهشني أنني أستطيع أن أذهب للمدرسة بدون أن أخسر دولار و نصف
    Sabe, Espanta-me como se senta ao lado do Sr. Brown todo o dia. Nunca o vi a fazer juízos. Open Subtitles اتعلم ما يدهشني هو تحملك للسيد براون طوال اليوم لم اسمعه يقول شيئا زكيا , ولا مرة واحدة
    Espanta-me que a deixem vaguear pelas ruas. Open Subtitles .أنا متفاجئة أنهم تركوها تتجول في الشارع
    Espanta-me que isso te preocupe uma vez que vais abandonar o planeta à primeira oportunidade. Open Subtitles أنا متفاجئة من أنك تهتم إن كان يحبك، بما أنك تخطط لمغادرة الكوكب في أول فرصة تسنح لك
    Espanta-me não ter notado antes. Belo instinto jornalístico. Open Subtitles يفاجئني عدم ملاحظتي هذا من قبل يالها من غريزة صحفية
    Espanta-me que tenhas conseguido ligar-me. Open Subtitles أنا مندهشة أنك تمكنت من الاتصال
    A natureza receptiva da faculdade criativa Espanta-me. Open Subtitles الطبيعة الحسية للمبدعين تذهلني
    - Diga às pessoas... - Você Espanta-me. Open Subtitles قل هذا للجميع في المحكمة أنت تدهشني يا سيد روهر
    Vossa Graça Espanta-me. Vossas palavras tocam-me. Open Subtitles نِعمك تغمرني كلماتك تلمس مشاعري
    Espanta-me o artesão que moldou e deu forma a este sapato. Open Subtitles وأنا في رهبة من الحرفيين الذين صنعوا وشكلوا هذا الحذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more